容祖兒 - 狱蝴蝶 - translation of the lyrics into German

狱蝴蝶 - 容祖兒translation in German




狱蝴蝶
Gefängnisschmetterling
如何看你也要负责,明人兽性替你还债,
Wie ich dich sehe, dafür musst du geradestehen, die Bestialität eines Klugen begleicht deine Schuld,
名字化作法语日语,同样也是溅人!
Dein Name wird zu Französisch, Japanisch, trotzdem bist du ein Mistkerl!
如何叫你最贴切合衬,为何见你我会更悲愤,
Wie nenne ich dich am passendsten, warum werde ich wütender, wenn ich dich sehe?
点解兽性会更接近你,还是你用母亲?
Warum ist die Bestialität dir näher, oder benutzt du deine Mutter?
只懂日夜狂做性事,已忘掉菲菲的名字,
Du weißt nur, Tag und Nacht wie verrückt Sex zu haben, hast schon Feifeis Namen vergessen,
你说慌神情和语气,ICAC 令你心中有屎
Dein lügnerischer Ausdruck und Tonfall, die ICAC sorgt dafür, dass du Dreck am Stecken hast.
我叫你狱蝴蝶,传煤终于可玩谢你。
Ich nenne dich Gefängnisschmetterling, die Medien können dich endlich fertigmachen.
稳顶包替代是你,讲粗口也是你,
Einen Sündenbock als Ersatz zu finden, das bist du; Fluchen, das bist auch du,
怎俾钱也会去到泰国擒捕你.
Egal wie viel Geld gezahlt wird, man wird nach Thailand gehen, um dich zu fangen.
你这只狱蝴蝶 就算飞不飞一样死
Du, dieser Gefängnisschmetterling, ob du fliegst oder nicht, du stirbst sowieso.
止哦园也是你,通缉犯更像你,
Der Sündenpfuhl [?], das bist du, einem gesuchten Verbrecher ähnelst du mehr,
稳顶包配合你才回肠和荡气!装得多么入戏!
Einen Sündenbock zu finden, der zu dir passt, das ist erst dramatisch und mitreißend! So überzeugend gespielt!
如何照地你没定企,如何放屁会更动听,
Wie man dich auch beleuchtet, du hast keinen Halt; wie Fürze wohlklingender werden,
型成变作发气动作,同样也是奇情
Sich zu einer Wutgeste formen, ist ebenfalls seltsam/dramatisch.
如何炸骗会引致幻听?如何较脚你最有反应?
Wie führt Betrug zu akustischen Halluzinationen? Wie man flieht, darauf reagierst du am stärksten?
连杨老细也赞你任性,还为你下。。经?
Sogar Boss Yeung lobt deine Launenhaftigkeit, und hält dir noch die Stange?
只懂日夜狂做性事,已忘掉菲菲的名字
Du weißt nur, Tag und Nacht wie verrückt Sex zu haben, hast schon Feifeis Namen vergessen,
你说慌神情和语气,ICAC 令你心中有屎
Dein lügnerischer Ausdruck und Tonfall, die ICAC sorgt dafür, dass du Dreck am Stecken hast.
我叫你狱蝴蝶,传煤终于可玩谢你
Ich nenne dich Gefängnisschmetterling, die Medien können dich endlich fertigmachen.
稳顶包替代是你,讲粗口也是你
Einen Sündenbock als Ersatz zu finden, das bist du; Fluchen, das bist auch du,
怎俾钱也会去到泰国寻获你
Egal wie viel Geld gezahlt wird, man wird nach Thailand gehen, um dich zu finden.
你这只狱蝴蝶 就算飞不飞一样死
Du, dieser Gefängnisschmetterling, ob du fliegst oder nicht, du stirbst sowieso.
止哦园也是你,通缉犯更像你
Der Sündenpfuhl [?], das bist du, einem gesuchten Verbrecher ähnelst du mehr,
稳顶包配合你才回肠和荡气!装得多么入戏
Einen Sündenbock zu finden, der zu dir passt, das ist erst dramatisch und mitreißend! So überzeugend gespielt!
与你朴定成盆水,你喜欢找屎上身,
Mit dir reinen Tisch machen [?], du liebst es, dir Ärger einzuhandeln,
然后你讲句唔该不要紧,
Dann sagst du "Danke, macht nichts",
迫玉监狱就会维护你,
Das Jade-Gefängnis [?] wird dich dann beschützen,
犯人代号任我改...
Den Häftlingsdecknamen kann ich nach Belieben ändern...
我叫你狱蝴蝶,传煤终于可玩谢你?
Ich nenne dich Gefängnisschmetterling, können die Medien dich endlich fertigmachen?
稳顶包替代是你,讲粗口也像你,
Einen Sündenbock als Ersatz zu finden, das bist du; Fluchen, das ähnelt dir auch,
怎俾钱也在这个世界擒获你
Egal wie viel Geld gezahlt wird, man wird dich in dieser Welt fangen.
你这只狱蝴蝶 就算飞不飞一样死
Du, dieser Gefängnisschmetterling, ob du fliegst oder nicht, du stirbst sowieso.
装假狗也是你,通缉犯更像你,
Heuchelei, das bist auch du, einem gesuchten Verbrecher ähnelst du mehr,
稳顶包配合你才回肠和荡气...!讲得多么入戏!
Einen Sündenbock zu finden, der zu dir passt, das ist erst dramatisch und mitreißend...! So überzeugend dahergeredet!
THANK YOU
DANKE






Attention! Feel free to leave feedback.