Lyrics and translation 容祖兒 - 祖國兒女 (China Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祖國兒女 (China Version)
Дети Родины (версия для Китая)
Lyricist:
金培達
Composer:
崔恕
Автор
слов:
Цзинь
Пэйда
Композитор:
Цуй
Шу
有一种温暖
穿透层层心瓣
Есть
тепло,
что
проникает
сквозь
все
лепестки
сердца,
千里共婵娟
За
тысячу
ли
вместе
любуемся
луной.
有一种尊严
可以世代相传
Есть
чувство
собственного
достоинства,
передаваемое
из
поколения
в
поколение,
任凭沧桑
如何变幻
Независимо
от
того,
как
меняются
превратности
судьбы.
*风雨中坚强的视线
*В
бурю
твердый
взгляд,
彼此眺望多少年
Смотрим
друг
на
друга
много
лет,
用相同的语言
诉说思念
Говорим
о
тоске
на
одном
языке,
挥别了昨天
携手向前*
Прощаемся
со
вчерашним
днем
и
идем
вперед
рука
об
руку*
#爱多深
情多浓
都在祖传血脉中
#Как
глубока
любовь,
как
крепки
чувства,
все
это
в
нашей
крови,
百家姓
一家亲
Сто
фамилий,
одна
семья.
祖国儿女永远都难忘
Дети
Родины
никогда
не
забудут
母亲的宽容#
Великодушие
матери#
同一个心愿
能把距离缩短
Одно
желание
— сократить
расстояние,
凝成一个圆
Собраться
в
один
круг.
同一个波段
在空气中交换
Одна
волна,
что
передается
по
воздуху,
天涯海角
都不遥远
Край
света
уже
не
так
далек.
*风雨中坚强的视线
*В
бурю
твердый
взгляд,
彼此眺望多少年
Смотрим
друг
на
друга
много
лет,
用相同的语言
诉说思念
Говорим
о
тоске
на
одном
языке,
挥别了昨天
携手向前*
Прощаемся
со
вчерашним
днем
и
идем
вперед
рука
об
руку*
#爱多深
情多浓
都在祖传血脉中
#Как
глубока
любовь,
как
крепки
чувства,
все
это
в
нашей
крови,
百家姓
一家亲
Сто
фамилий,
одна
семья.
祖国儿女永远都难忘
Дети
Родины
никогда
не
забудут
母亲的宽容#
Великодушие
матери#
爱多深
情多浓
Как
глубока
любовь,
как
крепки
чувства,
飞越关山千万重
Перелетаем
через
горы
и
реки,
长城长
红旗红
Длинная
стена,
красный
флаг,
祖国儿女的幸福就是
母亲的光荣
Счастье
детей
Родины
— это
слава
матери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
很忙
date of release
14-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.