Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
習慣失戀 (Live)
An Trennungen gewöhnt (Live)
容祖儿
- 习惯失恋
容祖兒
- An
Trennungen
gewöhnt
不拖手
或者都可堪称热恋
Nicht
Händchen
halten,
vielleicht
kann
man
das
trotzdem
eine
heiße
Liebe
nennen
一拖手
比咳嗽更短
Einmal
Händchen
gehalten,
kürzer
als
ein
Husten
太快了
我未快乐过已失恋
Zu
schnell,
ich
war
noch
nicht
glücklich
und
schon
kam
die
Trennung.
想不起
被爱是如何温暖
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wie
warm
es
ist,
geliebt
zu
werden
想不通
未够资格使你心软
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
nicht
gut
genug
bin,
um
dein
Herz
zu
erweichen
但也知道心会这么酸
Aber
ich
weiß
auch,
dass
das
Herz
so
weh
tun
wird
理所当然我的错
Selbstverständlich
ist
es
meine
Schuld
令你忽然离开
半路留下我
Dass
du
plötzlich
gegangen
bist,
mich
auf
halbem
Weg
zurückgelassen
hast
为何这么快看清楚
Warum
hast
du
mich
so
schnell
durchschaut?
落得这结果
Und
es
zu
diesem
Ergebnis
kam
知我是个
无法讨好的人
Ich
weiß,
ich
bin
jemand,
der
nicht
gefallen
kann
相恋一刻
只是我的侥幸
Der
Moment
der
Verliebtheit
war
nur
mein
Glücksfall
然而回头
诚实去自问
Doch
wenn
ich
zurückblicke
und
mich
ehrlich
frage
我可讨厌到
如此乞你憎
Bin
ich
wirklich
so
unausstehlich,
dass
du
mich
so
verabscheust?
知我连眼泪
也绝不感人
Ich
weiß,
selbst
meine
Tränen
sind
absolut
nicht
rührend
只知怎么考验
你的操行
Ich
weiß
nur,
wie
ich
deine
Geduld
auf
die
Probe
stelle
从前为何
缠在你附近
Warum
habe
ich
mich
früher
an
dich
geklammert?
你不寂寞
便嫌我笨
Wenn
du
nicht
einsam
bist,
findest
du
mich
lästig
难道我未够好
未懂得热吻
Bin
ich
etwa
nicht
gut
genug,
weiß
nicht,
wie
man
leidenschaftlich
küsst?
足够令你怜悯
勾不起你的兴奋
Reicht
es
nur
für
dein
Mitleid,
weckt
aber
nicht
deine
Begeisterung?
不担心
自尊心这么受损
Ich
sorge
mich
nicht
darum,
dass
mein
Selbstwertgefühl
so
verletzt
wird
只担心
我将我看穿
Ich
sorge
mich
nur
darum,
dass
ich
mich
selbst
durchschaue
我怕我
以后太习惯了失恋
Ich
fürchte,
ich
werde
mich
in
Zukunft
zu
sehr
an
Trennungen
gewöhnen
理所当然我的错
Selbstverständlich
ist
es
meine
Schuld
令你忽然离开
也是我错么
Dass
du
plötzlich
gegangen
bist,
ist
das
auch
meine
Schuld?
为何这么快看清楚
Warum
hast
du
mich
so
schnell
durchschaut?
落得这结果
Und
es
zu
diesem
Ergebnis
kam
知我是个
无法讨好的人
Ich
weiß,
ich
bin
jemand,
der
nicht
gefallen
kann
相恋一刻
只是我的侥幸
Der
Moment
der
Verliebtheit
war
nur
mein
Glücksfall
然而回头
诚实去自问
Doch
wenn
ich
zurückblicke
und
mich
ehrlich
frage
我可讨厌到
如此乞你憎
Bin
ich
wirklich
so
unausstehlich,
dass
du
mich
so
verabscheust?
知我连眼泪
也绝不感人
Ich
weiß,
selbst
meine
Tränen
sind
absolut
nicht
rührend
只知怎么考验
你的操行
Ich
weiß
nur,
wie
ich
deine
Geduld
auf
die
Probe
stelle
从前为何
缠在你附近
Warum
habe
ich
mich
früher
an
dich
geklammert?
更加速发觉
原本都不相衬
Umso
schneller
stellt
sich
heraus,
dass
wir
ursprünglich
gar
nicht
zusammenpassten
我未够吸引
Ich
bin
nicht
anziehend
genug
你未够狠
Du
bist
nicht
hart
genug
知我是个
无法讨好的人
Ich
weiß,
ich
bin
jemand,
der
nicht
gefallen
kann
相恋一刻
只是我的侥幸
Der
Moment
der
Verliebtheit
war
nur
mein
Glücksfall
然而回头
诚实去自问
Doch
wenn
ich
zurückblicke
und
mich
ehrlich
frage
我可讨厌到
如此乞你憎
Bin
ich
wirklich
so
unausstehlich,
dass
du
mich
so
verabscheust?
知我连眼泪
也绝不感人
Ich
weiß,
selbst
meine
Tränen
sind
absolut
nicht
rührend
只知怎么考验
你的操行
Ich
weiß
nur,
wie
ich
deine
Geduld
auf
die
Probe
stelle
从前为何
缠在你附近
Warum
habe
ich
mich
früher
an
dich
geklammert?
到底这个故事
有没有发生
Hat
diese
Geschichte
am
Ende
überhaupt
stattgefunden?
何必受罪
心即使碎一碎
Warum
leiden?
Selbst
wenn
das
Herz
ein
wenig
bricht
我仍能
继续追
Ich
kann
immer
noch
weiter
versuchen
愿那一刻共聚
Ich
wünsche
mir
diesen
Moment
des
Zusammenseins
不懂的怎去相爱
Ich
verstehe
nicht,
wie
man
sich
liebt
爱人难
我肯学
Jemanden
zu
lieben
ist
schwer,
ich
bin
bereit
zu
lernen
定能爱下去
Ich
kann
bestimmt
weiterlieben
定能爱下去
Ich
kann
bestimmt
weiterlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Lee Pui Chee
Attention! Feel free to leave feedback.