容祖兒 - 習慣失戀 (Live) - translation of the lyrics into German

習慣失戀 (Live) - 容祖兒translation in German




習慣失戀 (Live)
An Trennungen gewöhnt (Live)
容祖儿 - 习惯失恋
容祖兒 - An Trennungen gewöhnt
不拖手 或者都可堪称热恋
Nicht Händchen halten, vielleicht kann man das trotzdem eine heiße Liebe nennen
一拖手 比咳嗽更短
Einmal Händchen gehalten, kürzer als ein Husten
太快了 我未快乐过已失恋
Zu schnell, ich war noch nicht glücklich und schon kam die Trennung.
想不起 被爱是如何温暖
Ich kann mich nicht erinnern, wie warm es ist, geliebt zu werden
想不通 未够资格使你心软
Ich verstehe nicht, warum ich nicht gut genug bin, um dein Herz zu erweichen
但也知道心会这么酸
Aber ich weiß auch, dass das Herz so weh tun wird
理所当然我的错
Selbstverständlich ist es meine Schuld
令你忽然离开 半路留下我
Dass du plötzlich gegangen bist, mich auf halbem Weg zurückgelassen hast
为何这么快看清楚
Warum hast du mich so schnell durchschaut?
落得这结果
Und es zu diesem Ergebnis kam
知我是个 无法讨好的人
Ich weiß, ich bin jemand, der nicht gefallen kann
相恋一刻 只是我的侥幸
Der Moment der Verliebtheit war nur mein Glücksfall
然而回头 诚实去自问
Doch wenn ich zurückblicke und mich ehrlich frage
我可讨厌到 如此乞你憎
Bin ich wirklich so unausstehlich, dass du mich so verabscheust?
知我连眼泪 也绝不感人
Ich weiß, selbst meine Tränen sind absolut nicht rührend
只知怎么考验 你的操行
Ich weiß nur, wie ich deine Geduld auf die Probe stelle
从前为何 缠在你附近
Warum habe ich mich früher an dich geklammert?
你不寂寞 便嫌我笨
Wenn du nicht einsam bist, findest du mich lästig
难道我未够好 未懂得热吻
Bin ich etwa nicht gut genug, weiß nicht, wie man leidenschaftlich küsst?
足够令你怜悯 勾不起你的兴奋
Reicht es nur für dein Mitleid, weckt aber nicht deine Begeisterung?
不担心 自尊心这么受损
Ich sorge mich nicht darum, dass mein Selbstwertgefühl so verletzt wird
只担心 我将我看穿
Ich sorge mich nur darum, dass ich mich selbst durchschaue
我怕我 以后太习惯了失恋
Ich fürchte, ich werde mich in Zukunft zu sehr an Trennungen gewöhnen
理所当然我的错
Selbstverständlich ist es meine Schuld
令你忽然离开 也是我错么
Dass du plötzlich gegangen bist, ist das auch meine Schuld?
为何这么快看清楚
Warum hast du mich so schnell durchschaut?
落得这结果
Und es zu diesem Ergebnis kam
知我是个 无法讨好的人
Ich weiß, ich bin jemand, der nicht gefallen kann
相恋一刻 只是我的侥幸
Der Moment der Verliebtheit war nur mein Glücksfall
然而回头 诚实去自问
Doch wenn ich zurückblicke und mich ehrlich frage
我可讨厌到 如此乞你憎
Bin ich wirklich so unausstehlich, dass du mich so verabscheust?
知我连眼泪 也绝不感人
Ich weiß, selbst meine Tränen sind absolut nicht rührend
只知怎么考验 你的操行
Ich weiß nur, wie ich deine Geduld auf die Probe stelle
从前为何 缠在你附近
Warum habe ich mich früher an dich geklammert?
更加速发觉 原本都不相衬
Umso schneller stellt sich heraus, dass wir ursprünglich gar nicht zusammenpassten
我未够吸引
Ich bin nicht anziehend genug
你未够狠
Du bist nicht hart genug
知我是个 无法讨好的人
Ich weiß, ich bin jemand, der nicht gefallen kann
相恋一刻 只是我的侥幸
Der Moment der Verliebtheit war nur mein Glücksfall
然而回头 诚实去自问
Doch wenn ich zurückblicke und mich ehrlich frage
我可讨厌到 如此乞你憎
Bin ich wirklich so unausstehlich, dass du mich so verabscheust?
知我连眼泪 也绝不感人
Ich weiß, selbst meine Tränen sind absolut nicht rührend
只知怎么考验 你的操行
Ich weiß nur, wie ich deine Geduld auf die Probe stelle
从前为何 缠在你附近
Warum habe ich mich früher an dich geklammert?
到底这个故事 有没有发生
Hat diese Geschichte am Ende überhaupt stattgefunden?
何必受罪 心即使碎一碎
Warum leiden? Selbst wenn das Herz ein wenig bricht
我仍能 继续追
Ich kann immer noch weiter versuchen
愿那一刻共聚
Ich wünsche mir diesen Moment des Zusammenseins
不懂的怎去相爱
Ich verstehe nicht, wie man sich liebt
爱人难 我肯学
Jemanden zu lieben ist schwer, ich bin bereit zu lernen
定能爱下去
Ich kann bestimmt weiterlieben
定能爱下去
Ich kann bestimmt weiterlieben





Writer(s): Leung Wai Man, Lee Pui Chee


Attention! Feel free to leave feedback.