容祖兒 - 花开的时候 - translation of the lyrics into German

花开的时候 - 容祖兒translation in German




花开的时候
Wenn die Blumen blühen
听说种下了爱情的花
Man sagt, wenn man die Blume der Liebe pflanzt,
当它盛开 幸福就会来呀
Wenn sie erblüht, wird das Glück kommen.
把你给的种子 洗一洗种下
Den Samen, den du mir gabst, wusch ich und pflanzte ihn.
慢慢发了芽 慢慢长大
Langsam keimte er, wuchs langsam heran.
可是它一直没有开花
Aber sie hat bis jetzt nicht geblüht.
我也怀疑过是我的错吗
Ich habe auch gezweifelt, ob es mein Fehler ist.
心被时间折磨 渐渐害怕
Mein Herz, von der Zeit gequält, beginnt sich zu fürchten.
再一转眼 就是一刹
Ein weiterer Augenblick, und es ist nur ein Moment.
如果爱是真的 什么也值得
Wenn die Liebe echt ist, ist es alles wert.
求幸福给我一个时刻
Ich bitte das Glück um einen einzigen Moment.
一天又一天后 还不开的花
Tag für Tag blüht die Blume immer noch nicht,
像感慨着我的伤痕
Als ob sie meine Narben beklagt.
我也可以走的 可是舍不得
Ich könnte auch gehen, aber ich bringe es nicht übers Herz.
只盼望着花开的时刻
Ich sehne mich nur nach dem Moment, wenn die Blume blüht.
难道我真的没有快乐的资格
Habe ich wirklich kein Recht auf Glück?
远走那天才承认
Erst wenn ich weit weggehe, werde ich es zugeben.
可是它一直没有开花
Aber sie hat bis jetzt nicht geblüht.
我也怀疑过是我的错吗
Ich habe auch gezweifelt, ob es mein Fehler ist.
心被时间折磨 渐渐害怕
Mein Herz, von der Zeit gequält, beginnt sich zu fürchten.
再一转眼 就是一刹
Ein weiterer Augenblick, und es ist nur ein Moment.
如果爱是真的 什么也值得
Wenn die Liebe echt ist, ist es alles wert.
求幸福给我一个时刻
Ich bitte das Glück um einen einzigen Moment.
一天又一天后 还不开的花
Tag für Tag blüht die Blume immer noch nicht,
像感慨着我的伤痕
Als ob sie meine Narben beklagt.
我也可以走的 可是舍不得
Ich könnte auch gehen, aber ich bringe es nicht übers Herz.
只盼望着花开的时刻
Ich sehne mich nur nach dem Moment, wenn die Blume blüht.
难道我真的没有快乐的资格
Habe ich wirklich kein Recht auf Glück?
远走那天才承认
Erst wenn ich weit weggehe, werde ich es zugeben.
只为守这份爱 爱活着
Nur um diese Liebe zu hüten, denn sie lebt.
我很清楚我不要别的人
Ich weiß genau, dass ich keinen anderen will.
如果爱是真的 什么也值得
Wenn die Liebe echt ist, ist es alles wert.
求幸福给我一个时刻
Ich bitte das Glück um einen einzigen Moment.
一天又一天后 还不开的花
Tag für Tag blüht die Blume immer noch nicht,
像感慨着我的伤痕
Als ob sie meine Narben beklagt.
我也可以走的 可是舍不得
Ich könnte auch gehen, aber ich bringe es nicht übers Herz.
只盼望着花开的时刻
Ich sehne mich nur nach dem Moment, wenn die Blume blüht.
难道我真的没有快乐的资格
Habe ich wirklich kein Recht auf Glück?
远走那天才承认
Erst wenn ich weit weggehe, werde ich es zugeben.






Attention! Feel free to leave feedback.