容祖兒 - 蜃楼 - translation of the lyrics into German

蜃楼 - 容祖兒translation in German




蜃楼
Fata Morgana
当挤身地铁中 可去到天国远足
Wenn ich mich in die U-Bahn dränge, kann ich zum Himmel wandern
当喧哗亦变速 可看出我想发梦
Wenn der Lärm die Geschwindigkeit ändert, kannst du sehen, dass ich träumen möchte
城内却热到 幻想都干燥
Aber in der Stadt ist es so heiß, dass selbst Fantasien austrocknen
而我顺着思念迷路
Und ich verirre mich, meinen Gedanken an dich folgend
想得到半滴美好 这渴望大到
Möchte einen halben Tropfen Schönheit erhaschen, dieses Verlangen ist so groß
两眼合实或看到
Vielleicht sehe ich es mit fest geschlossenen Augen
沈迷一睡不醒的白昼
Versunken in einem Tagtraum, aus dem ich nicht erwache
宁愿恋爱散失后 至少可内疚
Lieber habe ich nach dem Verlust der Liebe zumindest Schuldgefühle
无论是化身是化灰总算是华丽理由
Ob es Verwandlung oder Asche ist, es ist immerhin ein prächtiger Grund
能怀念到永久
Den ich ewig in Erinnerung behalten kann
美丽 在骤眼间会没有
Schönheit verschwindet im Handumdrehen
到底都得过镜花的享受
Aber letztendlich hatte ich den Genuss einer Spiegelblume (Illusion)
我相信蜃楼 相信荒谬
Ich glaube an die Fata Morgana, glaube an das Absurde
从来憧憬的都不永久 总好过没有
Was man ersehnt, ist nie von Dauer, aber es ist besser als nichts
当手心是你的 都会想 想去接触
Wenn meine Handfläche dein ist, will ich dich immer berühren
当呼吸是暖的 可奏出我的翠绿
Wenn dein Atem warm ist, kann er mein Smaragdgrün zum Klingen bringen
城内岁月老 幻想都干燥
In der Stadt altern die Jahre, selbst Fantasien trocknen aus
而我顺着思念迷路
Und ich verirre mich, meinen Gedanken an dich folgend
想得到半滴美好 这渴望大到
Möchte einen halben Tropfen Schönheit erhaschen, dieses Verlangen ist so groß
世界末日未碰到
Dass die Welt noch nicht untergegangen ist
沈迷一睡不醒的白昼
Versunken in einem Tagtraum, aus dem ich nicht erwache
宁愿恋爱散失后 至少可内疚
Lieber habe ich nach dem Verlust der Liebe zumindest Schuldgefühle
无论是化身是化灰总算是华丽理由
Ob es Verwandlung oder Asche ist, es ist immerhin ein prächtiger Grund
能怀念到永久
Den ich ewig in Erinnerung behalten kann
美丽 在骤眼间会没有
Schönheit verschwindet im Handumdrehen
到底都得过镜花的享受
Aber letztendlich hatte ich den Genuss einer Spiegelblume
我相信蜃楼 相信荒谬
Ich glaube an die Fata Morgana, glaube an das Absurde
从来憧憬的都不永久 总好过没有
Was man ersehnt, ist nie von Dauer, aber es ist besser als nichts
沈迷一睡不醒的白昼
Versunken in einem Tagtraum, aus dem ich nicht erwache
宁愿一切散失后 至少可内疚
Lieber habe ich, nachdem alles verloren ist, zumindest Schuldgefühle
然后是叹息是记忆总算在华丽里浮
Dann sind es Seufzer, sind es Erinnerungen, die immerhin im Prächtigen schweben
能沈睡到永久
Ich kann ewig schlummern
美丽 在骤眼间会没有
Schönheit verschwindet im Handumdrehen
变出一千扎镜花的今后
Verwandelt die Zukunft in tausend Spiegelblumen
我相信蜃楼 相信荒谬
Ich glaube an die Fata Morgana, glaube an das Absurde
从来憧憬的都不永久 总好过没有
Was man ersehnt, ist nie von Dauer, aber es ist besser als nichts
欢迎光临
Willkommen





Writer(s): Yao Hui Zhou, Jia Wei Zeng


Attention! Feel free to leave feedback.