蜃楼 - 容祖兒translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当挤身地铁中
可去到天国远足
Когда
я
в
метро,
я
могу
отправиться
в
путешествие
в
небеса.
当喧哗亦变速
可看出我想发梦
Когда
шум
вокруг
меня
ускоряется,
ты
можешь
увидеть,
что
я
мечтаю.
城内却热到
幻想都干燥
Город
так
раскален,
что
даже
фантазии
иссыхают.
而我顺着思念迷路
А
я
блуждаю,
следуя
за
своей
тоской.
想得到半滴美好
这渴望大到
Хочу
получить
хоть
каплю
прекрасного,
это
желание
так
велико,
两眼合实或看到
Что,
закрыв
глаза,
я,
возможно,
увижу
это.
沈迷一睡不醒的白昼
Погружаюсь
в
бессонный
день.
宁愿恋爱散失后
至少可内疚
Лучше
пережить
расставание,
ведь
тогда
я
хотя
бы
смогу
чувствовать
вину.
无论是化身是化灰总算是华丽理由
Стану
ли
я
кем-то
другим
или
обращусь
в
прах,
это
будет
прекрасным
поводом
能怀念到永久
Хранить
воспоминания
вечно.
美丽
在骤眼间会没有
Красота
исчезает
в
мгновение
ока.
到底都得过镜花的享受
В
конце
концов,
приходится
довольствоваться
наслаждением
иллюзией.
我相信蜃楼
相信荒谬
Я
верю
в
миражи,
верю
в
абсурд.
从来憧憬的都不永久
总好过没有
Все,
о
чем
я
мечтаю,
не
вечно,
но
лучше
так,
чем
ничего.
当手心是你的
都会想
想去接触
Когда
твоя
рука
в
моей,
я
хочу
прикоснуться
к
тебе.
当呼吸是暖的
可奏出我的翠绿
Когда
дыхание
теплое,
оно
может
сыграть
мою
весеннюю
мелодию.
城内岁月老
幻想都干燥
Город
стареет,
а
фантазии
иссыхают.
而我顺着思念迷路
А
я
блуждаю,
следуя
за
своей
тоской.
想得到半滴美好
这渴望大到
Хочу
получить
хоть
каплю
прекрасного,
это
желание
так
велико,
世界末日未碰到
Что
даже
конец
света
не
страшен.
沈迷一睡不醒的白昼
Погружаюсь
в
бессонный
день.
宁愿恋爱散失后
至少可内疚
Лучше
пережить
расставание,
ведь
тогда
я
хотя
бы
смогу
чувствовать
вину.
无论是化身是化灰总算是华丽理由
Стану
ли
я
кем-то
другим
или
обращусь
в
прах,
это
будет
прекрасным
поводом
能怀念到永久
Хранить
воспоминания
вечно.
美丽
在骤眼间会没有
Красота
исчезает
в
мгновение
ока.
到底都得过镜花的享受
В
конце
концов,
приходится
довольствоваться
наслаждением
иллюзией.
我相信蜃楼
相信荒谬
Я
верю
в
миражи,
верю
в
абсурд.
从来憧憬的都不永久
总好过没有
Все,
о
чем
я
мечтаю,
не
вечно,
но
лучше
так,
чем
ничего.
沈迷一睡不醒的白昼
Погружаюсь
в
бессонный
день.
宁愿一切散失后
至少可内疚
Пусть
все
исчезнет,
тогда
я
хотя
бы
смогу
чувствовать
вину.
然后是叹息是记忆总算在华丽里浮
И
тогда
вздохи
и
воспоминания
всплывут
в
прекрасном
потоке,
能沈睡到永久
Позволяя
мне
спать
вечно.
美丽
在骤眼间会没有
Красота
исчезает
в
мгновение
ока.
变出一千扎镜花的今后
Создавая
тысячу
иллюзорных
будущих.
我相信蜃楼
相信荒谬
Я
верю
в
миражи,
верю
в
абсурд.
从来憧憬的都不永久
总好过没有
Все,
о
чем
я
мечтаю,
не
вечно,
но
лучше
так,
чем
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Jia Wei Zeng
Attention! Feel free to leave feedback.