容祖兒 - 途經北海道 - translation of the lyrics into German

途經北海道 - 容祖兒translation in German




途經北海道
Durch Hokkaido
誰在我面前這稻田出現(誰在窄巷見過一面)
Wer steht vor mir in diesem Reisfeld (Wer mir in der engen Gasse begegnete)
某一天 獨自漫遊在某座城市
Eines Tages wanderte ich allein durch eine Stadt
念著未明白的事情
dachte über unverstandene Dinge nach
若我可偶遇你 可不可偷聽你的心事
Wenn ich dir zufällig begegne, darf ich deine Gedanken hören?
覓旅館 是陌路人為失戀散心
Suche ein Hotel, ein Fremder, der sein Herz heilen lässt
迷失鐵道 是陌路人為青春發夢
Verloren auf den Schienen, ein Fremder, der von Jugend träumt
也許比我倔強 喜歡裝出不屑的樣子
Vielleicht störrischer als ich, tut so, als wäre er gleichgültig
看看 盛放的花海裡 看看 路過的風車裡
Schau, in den blühenden Feldern, schau, in den vorbeiziehenden Windmühlen
看看 遇上過幾多次很難忘的新鮮感覺
Schau, wie oft ich unvergesslich neue Gefühle erlebt habe
看看 共我擦肩的你 看看 誰停下腳步回望
Schau, du, der an mir vorbeiging, schau, wer blieb und zurückblickte
如相信直覺總有人懂我(遊歷四海總有人懂我)
Wenn ich meiner Intuition folge, versteht mich jemand (Auf Reisen versteht mich jemand)
崖和岸 寂寞盡頭是瑰麗情操
Klippen und Ufer, am Ende der Einsamkeit liegt Schönheit
步步逆流亦很自豪
Jeder Schritt gegen den Strom macht mich stolz
願我可以避世(所以無愧)
Möge ich der Welt entfliehen (darum ohne Reue)
剛巧今天經過北海道
heute zufällig durch Hokkaido
日有光 件著白雲是千紙鶴嗎
Die Sonne scheint, sind das Kraniche aus Papier mit den Wolken?
海有浪 伴著石頭是一把扇吧
Das Meer brandet, begleitet die Steine wie ein Fächer
伴我的卻是你(所以完美)
Doch du bist bei mir (darum perfekt)
一起記錄所有的遐想
wir halten alle Träume fest
看看 盛放的花海裡 看看 路過的風車裡
Schau, in den blühenden Feldern, schau, in den vorbeiziehenden Windmühlen
看看 遇上過幾多次很難忘的新鮮感覺
Schau, wie oft ich unvergesslich neue Gefühle erlebt habe
看看 共我擦肩的你 看看 誰停下腳步回望
Schau, du, der an mir vorbeiging, schau, wer blieb und zurückblickte
願有一個路人敞開心扉感受我
Möge ein Fremder sein Herz öffnen und mich verstehen
誰在我面前這片稻田路過(模糊又面善那副臉龐)
Wer geht vor mir durch dieses Reisfeld (Ein vertrautes, aber unscharfes Gesicht)
不理會誰的歷史 卻共同找天堂 光芒
kümmert sich nicht um die Vergangenheit, doch zusammen suchen wir den Himmel, das Licht
然後世上還有別人懂我
Und dann gibt es noch andere, die mich verstehen
那一天 又是漫遊在那座城
An jenem Tag wanderte ich wieder durch diese Stadt
Oh 念著未忘掉的事情
Oh, dachte an unvergessene Dinge





Writer(s): 岑寧兒


Attention! Feel free to leave feedback.