容祖兒 - 一首傳世之歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 容祖兒 - 一首傳世之歌




一首傳世之歌
Песня, переданная сквозь века
戰場沒有硝煙 而妳卻 倒下了
На поле боя без дыма, а ты… пала.
妳的身世是一曲 蒼涼但悲壯的歌
Твоя судьба песня, скорбная, но полная героизма,
足以傳世的一種旋律
Мелодия, достойная вечности.
*但我們不能輕易把它哼上口
*Но мы не можем просто напевать её,
因為哽咽 讓我們不得不停止
Рыдания душат, заставляют нас остановиться.
妳的身軀已成魯迅書寫在野草間的
Твоё тело стало бабочкой, застывшей в траве,
一隻僵墜蝴蝶 失去飛舞的能力
О которой писал Лу Синь, бабочкой, потерявшей способность летать.
而靈魂 翩翩遠離
А душа… порхает вдали.
那種美麗我們不可觀望
Эту красоту мы не можем наблюдать,
只能領會 只能感激 並且記住*
Мы можем только постичь её, быть благодарными и помнить.*
妳倒在沒有硝煙的戰場
Ты пала на поле боя без дыма,
以身世成就一曲蒼涼悲壯的歌
Своей судьбой создав скорбную, полную героизма песню.
Repeat
Repeat *
那是 那必然是
Это… это, безусловно,
足以傳世的一種旋律
Мелодия, достойная вечности.





Writer(s): Nicholas Tse


Attention! Feel free to leave feedback.