拍拖 - 容祖兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有什麼不快
但愛情真失敗
Es
gibt
nichts
Unangenehmes,
aber
die
Liebe
ist
wirklich
ein
Misserfolg.
和你在一起
最多去街
Mit
dir
zusammen
sein,
bedeutet
höchstens
auszugehen.
沒有什麼想買
閒蕩也無壞
Ich
will
nichts
kaufen,
aber
herumzuschlendern
ist
auch
nicht
schlecht.
沉悶到渴睡亦不想說拜拜
So
langweilig,
dass
ich
müde
werde,
aber
ich
will
trotzdem
nicht
Tschüss
sagen.
我跟你不夠了解
卻貪你賣相很好
Ich
kenne
dich
nicht
gut
genug,
aber
ich
begehre
dein
gutes
Aussehen.
做我男友像展覽姿態
Dich
als
meinen
Freund
zu
haben,
ist
wie
eine
Zurschaustellung.
如你是美麗愛河
我為何懶得渡過
Wenn
du
ein
schöner
Fluss
der
Liebe
wärst,
warum
wäre
ich
zu
faul,
ihn
zu
überqueren?
別提最初
為何愛我
Sprich
nicht
vom
Anfang,
warum
du
mich
geliebt
hast.
沒有人想搞得清清楚楚
Niemand
will
die
Dinge
ganz
klar
machen.
當我們拍拖
想得到什麼
Wenn
wir
zusammen
sind,
was
wollen
wir
erreichen?
但你的好處還有許多
Aber
du
hast
noch
viele
gute
Seiten.
就算沒結果
當假期太多
Auch
wenn
es
kein
Ergebnis
gibt,
wenn
es
zu
viele
Feiertage
gibt...
一個人怎麼渡過
若能在街中挽手
Wie
verbringt
man
sie
allein?
Wenn
wir
auf
der
Straße
Händchen
halten
können,
讓知己眼紅我都不錯
um
meine
Freunde
neidisch
zu
machen,
wäre
das
auch
nicht
schlecht.
就似是買花戴
陪着你無壞
Es
ist,
als
würde
man
Blumen
zum
Anstecken
kaufen,
mit
dir
zusammen
zu
sein
ist
nicht
schlecht.
無論我抱着什麼卑鄙心態
Egal,
welche
niederen
Motive
ich
habe,
也想你跟我逛街
要所有朋友講起
ich
möchte
trotzdem
mit
dir
einkaufen
gehen,
möchte,
dass
alle
Freunde
darüber
reden
亦以為我們不會拜拜
und
denken,
wir
würden
uns
nicht
trennen.
如你是美麗愛河
Wenn
du
ein
schöner
Fluss
der
Liebe
wärst,
我為何懶得渡過
warum
wäre
ich
zu
faul,
ihn
zu
überqueren?
別提最初
為何愛我
Sprich
nicht
vom
Anfang,
warum
du
mich
geliebt
hast.
沒有人想搞得清清楚楚
Niemand
will
die
Dinge
ganz
klar
machen.
當我們拍拖
想得到什麼
Wenn
wir
zusammen
sind,
was
wollen
wir
erreichen?
但你的好處還有許多
Aber
du
hast
noch
viele
gute
Seiten.
就算沒結果
當假期太多
Auch
wenn
es
kein
Ergebnis
gibt,
wenn
es
zu
viele
Feiertage
gibt...
一個人怎麼過
若能在街中挽手
Wie
verbringt
man
die
Zeit
allein?
Wenn
wir
auf
der
Straße
Händchen
halten
können,
讓知己眼紅我都不錯
um
meine
Freunde
neidisch
zu
machen,
wäre
das
auch
nicht
schlecht.
悶就算悶就做個伴別錯過
Auch
wenn
es
langweilig
ist,
lass
uns
einfach
zusammen
sein,
verpass
das
nicht.
當我們拍拖
想得到什麼
Wenn
wir
zusammen
sind,
was
wollen
wir
erreichen?
但你的好處還有許多
Aber
du
hast
noch
viele
gute
Seiten.
如虛榮之歌
當假期太多
Wie
ein
Lied
der
Eitelkeit,
wenn
es
zu
viele
Feiertage
gibt...
一個人怎麼過
若能在街中挽手
Wie
verbringt
man
die
Zeit
allein?
Wenn
wir
auf
der
Straße
Händchen
halten
können,
讓知己眼紅我都不錯
um
meine
Freunde
neidisch
zu
machen,
wäre
das
auch
nicht
schlecht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Attention! Feel free to leave feedback.