容祖兒 - 擁抱天下 - translation of the lyrics into German

擁抱天下 - 容祖兒translation in German




擁抱天下
Die Welt umarmen
誰令你最牽掛 我令你放心嗎
Wer bereitet dir die größten Sorgen? Kannst du meinetwegen beruhigt sein?
有沒有想爭取休假
Hast du daran gedacht, Urlaub zu nehmen?
陪著我張開雙臂吧 擁抱天下
Begleite mich, breite deine Arme aus, umarme die Welt.
無論我再高雅 那日到我出嫁
Egal wie elegant ich werde, am Tag meiner Hochzeit,
也是你的小公主嗎
bin ich immer noch deine kleine Prinzessin?
還是繼續費心神
Oder bleibe ich diejenige, um die du dir Sorgen machst?
於你心中無價 就是我吧
Unbezahlbar in deinem Herzen, das bin doch ich.
如此歲月毫不輕易
Diese Jahre waren gar nicht leicht,
明白你為我細心挑選
ich verstehe, dass du sorgfältig für mich ausgewählt hast.
感謝如此歲月 從不中斷
Dankbar für diese Jahre, ohne Unterbrechung,
全是你為我 暗中擋開了亂箭
es warst immer du, der im Verborgenen die Pfeile für mich abgewehrt hat.
難道我會沒發現
Habe ich das etwa nicht bemerkt?
人活到了今天 發現你的辛酸
Jetzt, wo ich lebe, erkenne ich deine Mühen,
你為我哭過多少遍
wie oft hast du meinetwegen geweint?
期望我終於可兌現 一切心願
In der Hoffnung, dass ich endlich alle deine Wünsche erfüllen kann.
無論你賜給我 怎樣髮膚身體
Egal welche Haare, Haut, welchen Körper du mir gegeben hast,
也是永不改的矜貴
es ist ewig unveränderlich kostbar.
流著血液也相同
Auch das fließende Blut ist dasselbe,
恰似你的神髓 就是美麗
genau wie deine Essenz, das ist Schönheit.
如此歲月毫不輕易
Diese Jahre waren gar nicht leicht,
明白你為我細心挑選
ich verstehe, dass du sorgfältig für mich ausgewählt hast.
感謝如此歲月 從不中斷
Dankbar für diese Jahre, ohne Unterbrechung,
全是你為我 暗中擋開了亂箭
es warst immer du, der im Verborgenen die Pfeile für mich abgewehrt hat.
難道我會沒發現
Habe ich das etwa nicht bemerkt?





Writer(s): 梁芷珊, 胡波


Attention! Feel free to leave feedback.