Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風慢慢吹
你雙眼羞怯的垂
Der
Wind
weht
sanft,
deine
Augen
senken
sich
schüchtern
像雨後的薔薇
驚心動魄的美
Wie
eine
Rose
nach
dem
Regen,
atemberaubend
schön
推開心扉
是給你的空位
Ich
öffne
mein
Herz,
es
ist
der
Platz
für
dich
這一生一世還有多少是非
Wie
viel
Richtig
und
Falsch
es
in
diesem
Leben
auch
geben
mag
我都甘心替你背
Ich
bin
bereit,
es
für
dich
zu
tragen
天空相隨
我的愛如此純粹
Der
Himmel
begleitet
uns,
meine
Liebe
ist
so
rein
陪你留到天黑
多累都不想睡
Ich
bleibe
bei
dir
bis
es
dunkel
wird,
egal
wie
müde,
ich
will
nicht
schlafen
吻你的嘴
品嘗愛的滋味
Küsse
deinen
Mund,
schmecke
den
Geschmack
der
Liebe
愛過你的心
從此不會牽掛誰
Mein
Herz,
das
dich
geliebt
hat,
wird
sich
von
nun
an
um
niemanden
mehr
sorgen
你是夏天為我解渴的水
Du
bist
das
Wasser,
das
im
Sommer
meinen
Durst
stillt
你是黑夜照亮我雙眼的光輝
Du
bist
der
Glanz,
der
in
der
Nacht
meine
Augen
erleuchtet
你是冬天為我遮雨擋風的堡壘
Du
bist
die
Festung,
die
mich
im
Winter
vor
Regen
und
Wind
schützt
我們是多麼絕對的一對
Was
für
ein
absolut
perfektes
Paar
wir
sind
你流淚我心碎
你比我自己珍貴
Du
weinst,
mein
Herz
bricht,
du
bist
wertvoller
als
ich
selbst
你的微笑
(你的微笑)
讓全世界都明媚
Dein
Lächeln
(dein
Lächeln)
erhellt
die
ganze
Welt
你高飛我跟隨
Du
fliegst
hoch,
ich
folge
dir
哪怕千山萬水愛到絕對才完美
Auch
über
tausend
Berge
und
Flüsse,
Liebe
ist
erst
perfekt,
wenn
sie
absolut
ist
這份愛就像不退的潮水
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Flut,
die
nie
zurückweicht
不敗的花卉
Wie
unvergängliche
Blumen
相愛的心經的起雨打風吹
Liebende
Herzen
widerstehen
Regen
und
Wind
兩個人的世界
不會被誰摧毀
Die
Welt
von
uns
beiden
wird
von
niemandem
zerstört
werden
相信的人
我願意深相對
Ich
glaube
an
dich
und
will
mich
dir
ganz
hingeben
誰都有明天
我的就交給你支配
Jeder
hat
ein
Morgen,
mein
Morgen
lege
ich
in
deine
Hände
你流淚我心碎
你比我自己珍貴
Du
weinst,
mein
Herz
bricht,
du
bist
wertvoller
als
ich
selbst
你的微笑
(你的微笑)
讓全世界都明媚
Dein
Lächeln
(dein
Lächeln)
erhellt
die
ganze
Welt
你高飛我跟隨
Du
fliegst
hoch,
ich
folge
dir
哪怕千山萬水愛到絕對才完美
Auch
über
tausend
Berge
und
Flüsse,
Liebe
ist
erst
perfekt,
wenn
sie
absolut
ist
這份愛就像不退的潮水
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Flut,
die
nie
zurückweicht
不敗的花卉
Wie
unvergängliche
Blumen
我們世界永遠沒有相信的誤會
In
unserer
Welt
gibt
es
niemals
Misstrauen
我們是獨一無二絕對的絕對
Wir
sind
das
einzigartige,
absolut
perfekte
Paar
你流淚我心碎
你比我自己珍貴
Du
weinst,
mein
Herz
bricht,
du
bist
wertvoller
als
ich
selbst
你的微笑
(你的微笑)
讓全世界都明媚
Dein
Lächeln
(dein
Lächeln)
erhellt
die
ganze
Welt
你高飛我跟隨
Du
fliegst
hoch,
ich
folge
dir
哪怕千山萬水愛到絕對才完美
Auch
über
tausend
Berge
und
Flüsse,
Liebe
ist
erst
perfekt,
wenn
sie
absolut
ist
這份愛就像不退的潮水
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Flut,
die
nie
zurückweicht
不敗的花卉
Wie
unvergängliche
Blumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.