容祖兒 - 一直看見天使 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 容祖兒 - 一直看見天使




一直看見天使
Всегда вижу ангелов
你說惡運還沒有完
Ты говоришь, что неудачи не кончаются,
時時跟妖魔鬼怪擦肩
Что постоянно встречаешься с демонами и чудовищами.
你說你雙眼從來清晰可見
Ты говоришь, что твои глаза всегда всё ясно видят,
亂世處處 太多咒怨
Что в этом хаосе слишком много проклятий.
若世間逐漸陷落 你早已看穿
Если мир постепенно рушится, ты это уже предвидел.
你這部通書 只叫人 心更亂
Твой этот календарь лишь больше всех пугает.
現在就 講講我一出世 沿途所見
А теперь расскажи мне, что я видела с самого рождения, на всем своем пути.
回頭常發現
Оглядываясь назад, я часто замечаю,
小天使永遠在我身邊
Что маленький ангел всегда рядом со мной,
看守我至我 無恙安眠
Охраняет меня, пока я спокойно сплю.
人有苦與甜 學欣賞它好的那邊
В жизни есть и горечь, и сладость, учись ценить её светлую сторону.
原來人背面
Оказывается, за спиной у людей
不只有怪獸 力壓你雙肩
Не только монстры давят на плечи.
都總有天使 長伴跟前 圓你幾個願
Всегда есть ангел, который рядом, исполняет твои желания.
在紛紛擾擾 花花世界 等不悲觀者看見
В этом суетливом, ярком мире он ждет, когда его заметят те, кто не теряет надежды.
就算出道後路上 間中有破損
Даже если на моем пути после дебюта встречались трудности,
我記住只得 所有人 的美善
Я помню только доброту всех людей.
現在若講起 有些相距甚遠
И теперь, когда я вспоминаю о некоторых далеких событиях,
說說也覺得溫暖
Мне становится тепло.
回頭常發現
Оглядываясь назад, я часто замечаю,
小天使已靠在我身邊
Что маленький ангел уже прильнул ко мне,
看守我至我 無恙安眠
Охраняет меня, пока я спокойно сплю.
人有苦與甜 學欣賞它好的那邊
В жизни есть и горечь, и сладость, учись ценить её светлую сторону.
原來人背面
Оказывается, за спиной у людей
不只有怪獸 力壓 你雙肩
Не только монстры давят на твои плечи.
都總有天使 長伴跟前 圓你幾個願
Всегда есть ангел, который рядом, исполняет твои желания.
在紛紛擾擾 花花世界 等不悲觀者看見
В этом суетливом, ярком мире он ждет, когда его заметят те, кто не теряет надежды.
若是你願 你亦能在
Если ты захочешь, ты тоже сможешь
日常閒事中看見
Увидеть его в повседневных делах.
回頭才發現
Оглядываясь назад, я понимаю,
小天使已靠在我身邊
Что маленький ангел уже прильнул ко мне,
看守你愛你 逾十週年
Охраняет меня, любит меня уже больше десяти лет.
陪你出發前 預先收好星星碎片
Перед каждым моим новым начинанием он собирает осколки звезд,
留待你發現
Чтобы ты, заметив их,
這黑暗世界 鍍上了金邊
Увидел, что этот темный мир окаймлен золотом.
不只有妖怪 埋伏窗前
Не только чудовища скрываются за окном.
如你許個願
Если ты загадаешь желание,
或者他聽到 偷偷替你 穿針牽了線
Возможно, он услышит и тайком свяжет для тебя нити судьбы.





Writer(s): Wyman Wong, Shuang Jun Wang


Attention! Feel free to leave feedback.