Lyrics and translation Joey Yung - 世上只有
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望著你講
也許更易
濃於水的三個字
Глядя
на
тебя,
возможно,
легче
произнести
эти
три
слова,
крепкие,
как
вода
從我降世
一開始
到永遠
不休止
С
моего
рождения,
с
самого
начала
и
до
вечности,
непрерывно
你亦是我支柱
動力和意義
Ты
— моя
опора,
мотивация
и
смысл
You
make
me
cry
make
me
smile
Ты
заставляешь
меня
плакать,
заставляешь
меня
улыбаться
Make
me
feel
that
love
is
true
Ты
даешь
мне
почувствовать,
что
любовь
настоящая
謝謝你的關顧
與及無償的愛護
Спасибо
за
твою
заботу
и
бескорыстную
любовь
年月漫漫
多艱苦
你也永遠優先擔心我喜惡
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
как
бы
ни
было
трудно,
ты
всегда
в
первую
очередь
беспокоишься
о
моих
желаниях
и
неприязнях
唯恐我並未得到
最貼身保護
Опасаясь,
что
я
не
получила
самой
надежной
защиты
Oh
I
love
you
О,
я
люблю
тебя
但是我知
你都有夢
仍將一生給我用
Но
я
знаю,
что
у
тебя
тоже
есть
мечты,
но
ты
все
равно
посвящаешь
всю
свою
жизнь
мне
全個世界
幾多種
愛與愛
在互動
Во
всем
мире,
сколько
видов
любви
взаимодействуют
друг
с
другом
也未及這種愛
能完全獻奉
Но
ни
одна
из
них
не
может
сравниться
с
этой
любовью,
которая
полностью
отдана
You
make
me
cry
make
me
smile
Ты
заставляешь
меня
плакать,
заставляешь
меня
улыбаться
Make
me
feel
that
love
is
true
Ты
даешь
мне
почувствовать,
что
любовь
настоящая
謝謝你的關顧
與及無償的愛護
Спасибо
за
твою
заботу
и
бескорыстную
любовь
年月漫漫
多艱苦
你也永遠優先擔心我喜惡
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
как
бы
ни
было
трудно,
ты
всегда
в
первую
очередь
беспокоишься
о
моих
желаниях
и
неприязнях
唯恐我並未得到
最貼身保護
Опасаясь,
что
я
не
получила
самой
надежной
защиты
Oh
I
love
you
О,
я
люблю
тебя
Make
me
cry
Make
me
smile
Заставляешь
меня
плакать,
заставляешь
меня
улыбаться
Make
me
feel
that
love
is
true
Ты
даешь
мне
почувствовать,
что
любовь
настоящая
謝謝你的看顧
與歷年來的愛護
Спасибо
за
твою
опеку
и
многолетнюю
любовь
年月漫漫
多艱苦
我再重也不肯拋低我不顧
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
как
бы
ни
было
трудно,
я
больше
никогда
не
брошу
себя
на
произвол
судьбы
從不會立下私心
怕會給辜負
Никогда
не
буду
эгоистичной,
боясь
тебя
разочаровать
Oh
I
love
you
О,
я
люблю
тебя
Yes
I
love
you
Да,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳光榮
Attention! Feel free to leave feedback.