二人浴 - 容祖兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荷塘上見兩朵花卉
至明白你的矜貴
Auf
dem
Lotos-Teich
sehe
ich
zwei
Blüten,
erst
dann
verstehe
ich,
wie
kostbar
du
bist.
堅守信約忠貞出世
就算生於污泥
Du
hältst
dein
Versprechen,
bist
loyal
von
Geburt
an,
selbst
wenn
du
aus
dem
Schlamm
kamst.
能逃避你眼光的注禮
卻能望透我一切
Ich
kann
deinem
aufmerksamen
Blick
entgehen,
doch
du
durchschaust
mich
ganz.
或者心思已就位
Vielleicht
sind
meine
Gedanken
schon
bereit.
原來情難自控
如像個二人浴
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Liebe
schwer
zu
kontrollieren
ist,
wie
ein
Bad
zu
zweit.
在這一刻接觸
我已得到滿足
In
diesem
Moment
der
Berührung
bin
ich
schon
zufrieden.
由情人護送
到那裡亦如夢
Begleitet
von
meinem
Liebsten,
ist
es
überall
wie
ein
Traum.
只需緊緊抱擁
懶理世事傭俗
Wir
brauchen
uns
nur
fest
zu
umarmen,
die
banale
Welt
ignorierend.
憑純熟透你的撫慰
去除掉世間污穢
Durch
deine
geübte
Zärtlichkeit
wird
der
Schmutz
der
Welt
entfernt.
伸出兩臂雙手交替
覓最心底的美麗
Ich
strecke
die
Arme
aus,
die
Hände
wechseln
sich
ab,
auf
der
Suche
nach
der
tiefsten
Schönheit.
隨順著冷暖水的去勢
已流露我的纖細
Dem
Lauf
des
warmen
und
kalten
Wassers
folgend,
zeigt
sich
meine
Zartheit.
來任你清洗得徹底
Ich
lasse
mich
von
dir
gründlich
reinigen.
原來情難自控
我與你二人浴
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Liebe
schwer
zu
kontrollieren
ist,
ich
und
du
in
einem
Bad
zu
zweit.
在這一刻接觸
我已得到滿足
In
diesem
Moment
der
Berührung
bin
ich
schon
zufrieden.
由情人護送
到那裡亦如夢
Begleitet
von
meinem
Liebsten,
ist
es
überall
wie
ein
Traum.
只需緊緊抱擁
懶理世事傭俗
Wir
brauchen
uns
nur
fest
zu
umarmen,
die
banale
Welt
ignorierend.
隨時為我抹乾苦翳
再尋獲你的安慰
Jederzeit
wischst
du
meine
Bitternis
fort,
und
ich
finde
wieder
deinen
Trost.
將感覺快樂又復提
是最深刻的美麗
Das
Gefühl
des
Glücks
wieder
wachzurufen,
ist
die
tiefste
Schönheit.
能忘掉過去的封與閉
再重拾愛我真諦
Ich
kann
die
Verschlossenheit
der
Vergangenheit
vergessen,
die
wahre
Bedeutung
deiner
Liebe
zu
mir
wiederfinden.
隨俗氣清洗得徹底
來讓愛深深不見底
Gründlich
reingewaschen
von
aller
Banalität,
lass
unsere
Liebe
unendlich
tief
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): King Fan, Hao Chen
Attention! Feel free to leave feedback.