Joey Yung - 他都不愛我 - translation of the lyrics into German

他都不愛我 - 容祖兒translation in German




他都不愛我
Er liebt mich nicht
若我難以討好一個人
Wenn es mir schwerfällt, jemandem zu gefallen
難道要怪天主作弄人
Soll ich dann Gott die Schuld geben, dass er Spielchen treibt?
無論被他怎麼吸引
Egal wie sehr er mich anzieht
都不必再等 就算肯
Ich muss nicht mehr warten, selbst wenn ich wollte
若我能夠喜歡一個人
Wenn ich jemanden mögen kann
其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Schätze ich es bereits und bin froh, meinen Gefühlen freien Lauf lassen zu können
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Auch wenn es nur ein Rausch ist, stürze ich mich gerne hinein
他都不愛我 他雖不愛我
Er liebt mich nicht, er liebt mich zwar nicht
難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Habe ich denn keinen Stolz, diese Ohren zu öffnen
聽清楚 聽真他親口說
Um klar zu hören, um es aus seinem eigenen Mund zu hören
你別做夢 得到好結果
„Träum nicht weiter, du wirst kein gutes Ende finden“
他都不愛我 不算是我錯
Er liebt mich nicht, das ist nicht meine Schuld
我很清楚
Das weiß ich genau
未愛我都掛念我
Er, der mich nicht liebt, denkt trotzdem an mich
誰想他 掛念我
Wer will schon, dass er an mich denkt?
若我難以討好一個人
Wenn es mir schwerfällt, jemandem zu gefallen
難道要怪天主作弄人
Soll ich dann Gott die Schuld geben, dass er Spielchen treibt?
無論被他怎麼吸引
Egal wie sehr er mich anzieht
都不必再等 就算肯
Ich muss nicht mehr warten, selbst wenn ich wollte
若我能夠喜歡一個人
Wenn ich jemanden mögen kann
其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Schätze ich es bereits und bin froh, meinen Gefühlen freien Lauf lassen zu können
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Auch wenn es nur ein Rausch ist, stürze ich mich gerne hinein
他都不愛我 他雖不愛我
Er liebt mich nicht, er liebt mich zwar nicht
難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Habe ich denn keinen Stolz, diese Ohren zu öffnen
聽清楚 聽真他親口說
Um klar zu hören, um es aus seinem eigenen Mund zu hören
你別做夢 得到好結果
„Träum nicht weiter, du wirst kein gutes Ende finden“
他都不愛我 不算是我錯
Er liebt mich nicht, das ist nicht meine Schuld
我很清楚
Das weiß ich genau
未愛我都掛念我
Er, der mich nicht liebt, denkt trotzdem an mich
誰想他 掛念我
Wer will schon, dass er an mich denkt?
還能期望甚麼 還能遺憾甚麼
Was kann ich noch erwarten? Was kann ich noch bedauern?
就是沒結果 他都感激我
Es führt einfach zu nichts, trotzdem ist er mir dankbar
從來期望越多 回頭遺憾越多
Je mehr Erwartungen man hat, desto mehr bedauert man es im Nachhinein
他都不愛我 他雖不愛我
Er liebt mich nicht, er liebt mich zwar nicht
難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Habe ich denn keinen Stolz, diese Ohren zu öffnen
聽清楚 聽真他親口說
Um klar zu hören, um es aus seinem eigenen Mund zu hören
你別做夢 得到好結果
„Träum nicht weiter, du wirst kein gutes Ende finden“
他都不愛我 不算是我錯
Er liebt mich nicht, das ist nicht meine Schuld
我很清楚
Das weiß ich genau
未愛我都掛念我
Er, der mich nicht liebt, denkt trotzdem an mich
誰想他 掛念我
Wer will schon, dass er an mich denkt?
若我能夠喜歡這個人
Wenn ich diesen Menschen mögen kann
同樣也可將心放在還能愛的人 (有信心 可以愛別人)
Kann ich mein Herz genauso jemandem schenken, den ich noch lieben kann (Ich bin zuversichtlich, jemand anderen lieben zu können)
未來也總有人 和我熱吻 (一個人 同樣開心)
In Zukunft wird es immer jemanden geben, der mich leidenschaftlich küsst (Alleine bin ich genauso glücklich)





Writer(s): Wai Man Leung, Peng Hoi Tung, Chou Chu Chen


Attention! Feel free to leave feedback.