容祖兒 - 圓謊 - translation of the lyrics into German

圓謊 - 容祖兒translation in German




圓謊
Die Notlüge
現在 視你作今生最愛
Jetzt sehe ich dich als die Liebe meines Lebens,
過去 永遠要鎖於夢內
die Vergangenheit muss für immer in Träumen verschlossen bleiben.
當你問可有往事能細訴
Wenn du fragst, ob es Vergangenes gibt, das ich erzählen kann,
我淡然說在乎我們現在
sage ich gelassen, dass mir unsere Gegenwart wichtig ist.
自問 願與你分享四季
Ich frage mich selbst, ich bin bereit, alle Jahreszeiten mit dir zu teilen,
不過 自量甚麼不能提
aber ich kenne meine Grenzen, was nicht erwähnt werden darf.
擁抱著都有秘密難獻世
Selbst in der Umarmung gibt es Geheimnisse, die schwer preiszugeben sind,
從前自白成為日後芥蒂
ein früheres Geständnis wird zu zukünftigem Groll,
像利刺刺穿心底
wie scharfe Dornen, die das Herz durchbohren.
只要能一世陪住你
Solange ich dich ein Leben lang begleiten kann,
可以就一世瞞住你
kann ich es, wenn möglich, ein Leben lang vor dir verbergen.
秘密藏櫃裡 打開會分離
Geheimnisse im Schrank versteckt, öffnet man ihn, führt es zur Trennung.
彼此關係如夢幻才完美
Unsere Beziehung ist nur perfekt, wenn sie wie ein Traum ist.
不顧良心去留住你
Gegen mein Gewissen, um dich zu behalten,
不再回憶瞞住自己
erinnere ich mich nicht mehr, täusche mich selbst.
這麼好的天氣 陰影早已遠離
Bei so schönem Wetter sind die Schatten längst gewichen.
驚真相重頭講起 你受不起
Ich fürchte, wenn die Wahrheit von Anfang an erzählt wird, kannst du es nicht ertragen.
不坦白為你
Nicht ehrlich sein, deinetwegen.
自問 沒有說謊的智慧
Ich frage mich selbst, ich habe nicht die Weisheit zu lügen,
愛你 卻要懂得怎自衛
ich liebe dich, muss aber wissen, wie ich mich schütze.
不會冒險試探誰無芥蒂
Werde nicht riskieren zu testen, wer keinen Groll hegt.
情人若是更愛量度更細
Wenn ein Liebender mehr liebt, ist sein Maßstab (seine Prüfung) feiner.
就讓我去當魔鬼
Dann lass mich der Teufel sein.
只要能一世陪住你
Solange ich dich ein Leben lang begleiten kann,
可以就一世瞞住你
kann ich es, wenn möglich, ein Leben lang vor dir verbergen.
秘密藏櫃裡 打開會分離
Geheimnisse im Schrank versteckt, öffnet man ihn, führt es zur Trennung.
彼此關係如夢幻才完美
Unsere Beziehung ist nur perfekt, wenn sie wie ein Traum ist.
不顧良心去留住你
Gegen mein Gewissen, um dich zu behalten,
不再回憶瞞住自己
erinnere ich mich nicht mehr, täusche mich selbst.
這麼好的天氣 陰影早已遠離
Bei so schönem Wetter sind die Schatten längst gewichen.
驚真相重頭講起 你受不起
Ich fürchte, wenn die Wahrheit von Anfang an erzählt wird, kannst du es nicht ertragen.
今天我們一起 快樂歡喜
Heute sind wir zusammen, glücklich und froh,
值得忍到金禧
es lohnt sich, bis zur Goldenen Hochzeit durchzuhalten.
當雪泥消散於天地 足跡踢不起
Wenn der matschige Schnee auf Erden verschwindet, hinterlässt man keine Spuren mehr.





Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok


Attention! Feel free to leave feedback.