圓謊 - 容祖兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
現在
視你作今生最愛
Jetzt
sehe
ich
dich
als
die
Liebe
meines
Lebens,
過去
永遠要鎖於夢內
die
Vergangenheit
muss
für
immer
in
Träumen
verschlossen
bleiben.
當你問可有往事能細訴
Wenn
du
fragst,
ob
es
Vergangenes
gibt,
das
ich
erzählen
kann,
我淡然說在乎我們現在
sage
ich
gelassen,
dass
mir
unsere
Gegenwart
wichtig
ist.
自問
願與你分享四季
Ich
frage
mich
selbst,
ich
bin
bereit,
alle
Jahreszeiten
mit
dir
zu
teilen,
不過
自量甚麼不能提
aber
ich
kenne
meine
Grenzen,
was
nicht
erwähnt
werden
darf.
擁抱著都有秘密難獻世
Selbst
in
der
Umarmung
gibt
es
Geheimnisse,
die
schwer
preiszugeben
sind,
從前自白成為日後芥蒂
ein
früheres
Geständnis
wird
zu
zukünftigem
Groll,
像利刺刺穿心底
wie
scharfe
Dornen,
die
das
Herz
durchbohren.
只要能一世陪住你
Solange
ich
dich
ein
Leben
lang
begleiten
kann,
可以就一世瞞住你
kann
ich
es,
wenn
möglich,
ein
Leben
lang
vor
dir
verbergen.
秘密藏櫃裡
打開會分離
Geheimnisse
im
Schrank
versteckt,
öffnet
man
ihn,
führt
es
zur
Trennung.
彼此關係如夢幻才完美
Unsere
Beziehung
ist
nur
perfekt,
wenn
sie
wie
ein
Traum
ist.
不顧良心去留住你
Gegen
mein
Gewissen,
um
dich
zu
behalten,
不再回憶瞞住自己
erinnere
ich
mich
nicht
mehr,
täusche
mich
selbst.
這麼好的天氣
陰影早已遠離
Bei
so
schönem
Wetter
sind
die
Schatten
längst
gewichen.
驚真相重頭講起
你受不起
Ich
fürchte,
wenn
die
Wahrheit
von
Anfang
an
erzählt
wird,
kannst
du
es
nicht
ertragen.
不坦白為你
Nicht
ehrlich
sein,
deinetwegen.
自問
沒有說謊的智慧
Ich
frage
mich
selbst,
ich
habe
nicht
die
Weisheit
zu
lügen,
愛你
卻要懂得怎自衛
ich
liebe
dich,
muss
aber
wissen,
wie
ich
mich
schütze.
不會冒險試探誰無芥蒂
Werde
nicht
riskieren
zu
testen,
wer
keinen
Groll
hegt.
情人若是更愛量度更細
Wenn
ein
Liebender
mehr
liebt,
ist
sein
Maßstab
(seine
Prüfung)
feiner.
就讓我去當魔鬼
Dann
lass
mich
der
Teufel
sein.
只要能一世陪住你
Solange
ich
dich
ein
Leben
lang
begleiten
kann,
可以就一世瞞住你
kann
ich
es,
wenn
möglich,
ein
Leben
lang
vor
dir
verbergen.
秘密藏櫃裡
打開會分離
Geheimnisse
im
Schrank
versteckt,
öffnet
man
ihn,
führt
es
zur
Trennung.
彼此關係如夢幻才完美
Unsere
Beziehung
ist
nur
perfekt,
wenn
sie
wie
ein
Traum
ist.
不顧良心去留住你
Gegen
mein
Gewissen,
um
dich
zu
behalten,
不再回憶瞞住自己
erinnere
ich
mich
nicht
mehr,
täusche
mich
selbst.
這麼好的天氣
陰影早已遠離
Bei
so
schönem
Wetter
sind
die
Schatten
längst
gewichen.
驚真相重頭講起
你受不起
Ich
fürchte,
wenn
die
Wahrheit
von
Anfang
an
erzählt
wird,
kannst
du
es
nicht
ertragen.
今天我們一起
快樂歡喜
Heute
sind
wir
zusammen,
glücklich
und
froh,
值得忍到金禧
es
lohnt
sich,
bis
zur
Goldenen
Hochzeit
durchzuhalten.
當雪泥消散於天地
足跡踢不起
Wenn
der
matschige
Schnee
auf
Erden
verschwindet,
hinterlässt
man
keine
Spuren
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Attention! Feel free to leave feedback.