Lyrics and translation 容祖兒 - 圓謊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
現在
視你作今生最愛
Сейчас
считаю
тебя
любовью
всей
моей
жизни,
過去
永遠要鎖於夢內
Прошлое
навсегда
должно
быть
заперто
во
сне.
當你問可有往事能細訴
Когда
ты
спрашиваешь,
есть
ли
что-то
из
прошлого,
о
чем
я
могу
рассказать,
我淡然說在乎我們現在
Я
спокойно
говорю,
что
важно
только
наше
настоящее.
自問
願與你分享四季
Сама
себя
спрашиваю,
хочу
ли
с
тобой
делить
все
времена
года,
不過
自量甚麼不能提
Но
понимаю,
о
чем
не
могу
говорить.
擁抱著都有秘密難獻世
Даже
в
объятиях
есть
тайны,
которые
нельзя
раскрывать,
從前自白成為日後芥蒂
Прежние
признания
станут
камнем
преткновения
в
будущем,
像利刺刺穿心底
Как
острые
шипы,
пронзающие
сердце.
只要能一世陪住你
Если
бы
только
можно
было
быть
с
тобой
вечно,
可以就一世瞞住你
Я
могла
бы
вечно
скрывать
это
от
тебя.
秘密藏櫃裡
打開會分離
Секрет
спрятан
в
шкафу,
открытие
которого
приведет
к
разлуке.
彼此關係如夢幻才完美
Наши
отношения
совершенны,
как
сон,
как
фантазия.
不顧良心去留住你
Вопреки
совести,
я
хочу
удержать
тебя,
不再回憶瞞住自己
Больше
не
вспоминать,
обманывая
себя.
這麼好的天氣
陰影早已遠離
В
такую
прекрасную
погоду,
тени
давно
ушли,
驚真相重頭講起
你受不起
Боюсь,
что
если
снова
начну
рассказывать
правду,
ты
не
выдержишь.
不坦白為你
Нечестность
ради
тебя.
自問
沒有說謊的智慧
Признаюсь,
у
меня
нет
таланта
лгать,
愛你
卻要懂得怎自衛
Люблю
тебя,
но
должна
уметь
защитить
себя.
不會冒險試探誰無芥蒂
Не
буду
рисковать,
проверяя,
кто
не
обидится,
情人若是更愛量度更細
Если
возлюбленный
слишком
дотошен
и
придирчив,
就讓我去當魔鬼
Пусть
я
буду
дьяволом.
只要能一世陪住你
Если
бы
только
можно
было
быть
с
тобой
вечно,
可以就一世瞞住你
Я
могла
бы
вечно
скрывать
это
от
тебя.
秘密藏櫃裡
打開會分離
Секрет
спрятан
в
шкафу,
открытие
которого
приведет
к
разлуке.
彼此關係如夢幻才完美
Наши
отношения
совершенны,
как
сон,
как
фантазия.
不顧良心去留住你
Вопреки
совести,
я
хочу
удержать
тебя,
不再回憶瞞住自己
Больше
не
вспоминать,
обманывая
себя.
這麼好的天氣
陰影早已遠離
В
такую
прекрасную
погоду,
тени
давно
ушли,
驚真相重頭講起
你受不起
Боюсь,
что
если
снова
начну
рассказывать
правду,
ты
не
выдержишь.
今天我們一起
快樂歡喜
Сегодня
мы
вместе,
счастливы
и
радостны,
值得忍到金禧
Ради
этого
стоит
терпеть
до
золотой
свадьбы.
當雪泥消散於天地
足跡踢不起
Когда
следы
растают
на
земле,
их
уже
не
поднять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Attention! Feel free to leave feedback.