Lyrics and translation 容祖兒 - 在你的左右
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡安靜和你並肩地走著
Мне
нравится
молча
идти
с
тобой
плечом
к
плечу,
有種拋開塵憂從容不迫
Ощущение,
будто
все
тревоги
позади,
и
я
спокойна
и
нетороплива.
感受著牽我的手的你的手
Чувствую
твою
руку,
держащую
мою,
靜悄悄的時光
如此晶瑩剔透
Тихие
мгновения,
такие
кристально
чистые.
愛
有時候也可以不說出口
Любовь
иногда
можно
и
не
произносить
вслух,
因為默許了也是另一種感動
Ведь
молчаливое
согласие
– это
тоже
своего
рода
трогательность.
我多想就這樣的不再回頭
Как
же
я
хочу
вот
так
идти
и
не
оглядываться
назад,
無論轉彎後的路
好走不好走
Неважно,
какой
будет
дорога
за
поворотом,
легкой
или
трудной.
經過屬於你我快樂和悲傷角落
Пройти
через
все
наши
с
тобой
радостные
и
печальные
моменты,
生命是有限的行蹤
愛是遼闊的天空
Жизнь
– это
ограниченное
путешествие,
а
любовь
– бескрайнее
небо.
我要的幸福
在你的左右
Мое
счастье
– быть
рядом
с
тобой.
你說過的話
我每句都記得
Я
помню
каждое
твое
слово,
你嘴角的憂愁
我都惦著
Я
храню
в
сердце
каждую
твою
печаль.
在愛面前我們天真又早熟
Перед
лицом
любви
мы
такие
наивные
и
в
то
же
время
взрослые,
因為預知彼此是自己所有
Потому
что
знаем,
что
принадлежим
друг
другу.
我多想就這樣的不再回頭
Как
же
я
хочу
вот
так
идти
и
не
оглядываться
назад,
無論轉彎後的路
好走不好走
Неважно,
какой
будет
дорога
за
поворотом,
легкой
или
трудной.
經過屬於你我快樂和悲傷角落
Пройти
через
все
наши
с
тобой
радостные
и
печальные
моменты,
生命是有限的行蹤
愛是遼闊的天空
Жизнь
– это
ограниченное
путешествие,
а
любовь
– бескрайнее
небо.
我要的幸福
在你的左右
Мое
счастье
– быть
рядом
с
тобой.
我多想就這樣不再回頭
Как
же
я
хочу
вот
так
идти
и
не
оглядываться,
無論下個路口好不好走
Неважно,
каким
будет
следующий
поворот,
共有所有快樂悲傷角落
Разделить
все
радостные
и
печальные
моменты,
我的幸福
在你的左右
Мое
счастье
– быть
рядом
с
тобой.
我們就這樣並肩走著
Мы
просто
будем
идти
плечом
к
плечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張亞東
Album
小小
date of release
06-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.