Joey Yung - 好事多為 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joey Yung - 好事多為




好事多為
Много хорошего
原本这分钟 我应该在试婚纱
В эту самую минуту я должна была примерять свадебное платье
但这刻跟你正抱拥於酒吧
Но сейчас я обнимаюсь с тобой в баре
什麼可阻止我 三天後嫁给他
Что может помешать мне выйти за него замуж через три дня?
旧相好只有你 让我牵挂
Только ты, мой бывший, заставляешь меня колебаться
反侮吧 好吗 (为这句话跟你吧)
Упрекай меня, ну же (ради этих слов я с тобой)
他太闷 何必嫁
Он такой скучный, зачем за него выходить?
但愿你像个君子
Хотела бы я, чтобы ты был джентльменом
但愿你像个疯子
Хотела бы я, чтобы ты был безумцем
望望你做过的好事
Посмотри на все хорошее, что ты наделал
一开始 原没这种胆子
Сначала у меня не хватало смелости
但是却受你指使
Но ты меня подтолкнул
你用爱 陷我於不义 都不义
Ты своей любовью втянул меня в эту несправедливость, в эту нечестность
情愿等推翻 也推翻不到
Лучше бы я ждала, но уже поздно что-то менять
或者早一点要求我
Если бы ты попросил меня раньше
亦会放胆去赌
Я бы рискнула
办喜酒当天 至失踪不好
Исчезнуть в день свадьбы - это плохо
人家都 只会怪 是我不好
Все будут винить только меня
不要话 不怕
Не говори, что не боишься
若我拣你吧 拣对吧
Если я выберу тебя, будет ли это правильно?
但愿你像个君子
Хотела бы я, чтобы ты был джентльменом
但愿你像个疯子
Хотела бы я, чтобы ты был безумцем
望望你做过的好事
Посмотри на все хорошее, что ты наделал
一开始 原没这种胆子
Сначала у меня не хватало смелости
但是却受你指使
Но ты меня подтолкнул
你用爱 陷我於不义 真出事
Ты своей любовью втянул меня в эту несправедливость, в эту настоящую беду
密会你就似走私
Встречи с тобой как контрабанда
没发现也可耻
Даже если не поймают, все равно стыдно
并未太做惯亏心事
Я не привыкла к таким делам
不签纸 现在放下了婚书
Я не подписывала, а теперь порвала брачный договор
日後我或会反思
Потом я, возможно, пожалею
望望我做过我好事
Посмотрю на все хорошее, что я сделала
一开始 能做你的妻子
Сначала я могла бы стать твоей женой
或是更合我心思
Возможно, это было бы мне ближе
但是你害怕被绑住 绑不住
Но ты боишься быть связанным, тебя не связать
但愿你像个君子
Хотела бы я, чтобы ты был джентльменом
但愿你像个疯子
Хотела бы я, чтобы ты был безумцем
望望你做过的好事
Посмотри на все хорошее, что ты наделал
人生於此 情愿与他开始
В этой жизни я готова была начать с ним
但是你又要阻止
Но ты снова вмешался
现在要壤我的好事
Теперь ты портишь мне все
都不易
Как это сложно





Writer(s): Jorgensen Jos Hartvig, Crichton Stuart John


Attention! Feel free to leave feedback.