容祖兒 - 密友 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 容祖兒 - 密友




密友
Близкий друг
彼此間再親 而在眼裡都不配襯
Мы так близки, но в глазах других не пара,
如若靠近 途人便會指控變犯人
Если подойдем ближе, прохожие осудят, как преступников.
即使關了燈 誰又介意家中接吻
Даже если выключить свет, кому какое дело до наших поцелуев дома,
然後一吻 無奈讓我醒覺有別人
Но после поцелуя я с грустью понимаю, что между нами есть кто-то еще.
注定傷心 誰明白我已被困
Мне суждено страдать, кто поймет, что я в ловушке?
難道我再有力氣苦苦去等
Разве у меня остались силы ждать,
等一天當我不再恨
Ждать того дня, когда я перестану ненавидеть?
暗地裡豁出去
Я тайком иду ва-банк,
見面也於家裡
Встречаемся только дома,
可惜那字句仍沒法擊退
Но эти слова не могут отогнать мысль,
與密友愛不對
Что любить близкого друга неправильно,
與密友欠登對
Что мы не подходим друг другу,
反對 若這樣愛的情侶
Все против такой любви.
傷口早太深 無謂勉強死撐獻吻
Раны слишком глубоки, незачем притворяться и целовать тебя,
如若一吻 誰人便放開最愛下沉
Ведь если я поцелую, кто-то отпустит свою любовь на дно.
我別天真 明明是兩臂在震
Я не должна быть наивной, мои руки дрожат,
難道我再有力氣苦苦去等
Разве у меня остались силы ждать,
等一天當我不再恨
Ждать того дня, когда я перестану ненавидеть?
暗地裡豁出去
Я тайком иду ва-банк,
見面也於家裡
Встречаемся только дома,
可惜那字句仍沒法擊退
Но эти слова не могут отогнать мысль,
與密友愛不對
Что любить близкого друга неправильно,
與密友欠登對
Что мы не подходим друг другу,
反對 若這樣愛的情侶
Все против такой любви.
再沒法豁出去
Я больше не могу идти ва-банк,
快樂已經粉碎
Счастье разбито вдребезги,
只因發現旁人又說幾句
Потому что слышу, как люди снова перешептываются,
有著各種差距
Говорят о нашей разнице,
這樣愛太不對
Что такая любовь неправильна,
反對 密友若化身情侶
Что близкий друг не может стать возлюбленным.





Writer(s): Zhi Wei Deng, Shi Hui Chen


Attention! Feel free to leave feedback.