Joey Yung - 小小 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joey Yung - 小小




小小
Little
回憶像個說書的人
Memories are like a storyteller
用充滿鄉音的口吻
Speaking in a local dialect
跳過水坑 繞過小村
Skipping over puddles, passing through the village
等相遇的緣分
Waiting for a fateful encounter
你用泥巴捏一座城
You molded a city out of clay
說將來要娶我進門
Promising to marry me
轉多少身 過幾次門
How many times have we changed, how many doors have we passed through?
虛擲青春
We've wasted our youth
小小的誓言 還不穩
Our little vows are still fragile
小小的淚水 還在撐
Our little tears are still holding on
稚嫩的唇 在說離分
Our young lips are uttering words of separation
我的心裡從此住了一個人
My heart has been occupied by one person ever since
曾經模樣小小的我們
We were once so small
那年你搬小小的板凳
That year, you brought a little stool
為戲入迷我也一路跟
Enthralled by the play, I followed you
我在找那個故事裡的人
I was searching for the person in the story
你是不能缺少的部份
You were an indispensable part
你在樹下小小的打盹
You took a nap under the tree
小小的我 傻傻等
Little me, foolishly waiting
回憶像個說書的人
Memories are like a storyteller
用充滿鄉音的口吻
Speaking in a local dialect
跳過水坑 繞過小村
Skipping over puddles, passing through the village
等相遇的緣分
Waiting for a fateful encounter
你用泥巴捏一座城
You molded a city out of clay
說將來要娶我進門
Promising to marry me
轉多少身 過幾次門
How many times have we changed, how many doors have we passed through?
虛擲青春
We've wasted our youth
小小的感動 雨紛紛
A little touch, the rain falling
小小的彆扭 惹人疼
A little awkwardness, so endearing
小小的人 還不會吻
Little people, not yet ready to kiss
我的心裡從此住了一個人
My heart has been occupied by one person ever since
曾經模樣小小的我們
We were once so small
那年你搬小小的板凳
That year, you brought a little stool
為戲入迷我也一路跟
Enthralled by the play, I followed you
我在找那個故事裡的人
I was searching for the person in the story
你是不能缺少的部份
You were an indispensable part
你在樹下小小的打盹
You took a nap under the tree
小小的我 傻傻等
Little me, foolishly waiting
我的心裡從此住了一個人
My heart has been occupied by one person ever since
曾經模樣小小的我們
We were once so small
當初學人說愛唸劇本
We learned to say "I love you" by imitating a script
缺牙的你發音卻不準
Your baby teeth made your pronunciation a little off
我在找那個故事裡的人
I was searching for the person in the story
你是不能缺少的部份
You were an indispensable part
小小的手牽小小的人
Little hands holding little hands
守著小小的永恆
Guarding our little eternity





Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Attention! Feel free to leave feedback.