Lyrics and translation 容祖兒 - 日安憂鬱
是那抹風叫醒我嗎
合著眼已想到未作的選擇
Неужели
ветер
разбудил
меня?
- Я
закрыл
глаза
и
подумал
о
выборе,
которого
не
сделал.
若兩個他也不要好嗎
混亂到滿天浮雲
聚到心間
Если
их
двое,
он
тоже
этого
не
хочет,
хорошо?
Это
настолько
хаотично,
что
небо
полно
облаков
и
собирается
в
его
сердце.
先開眼
若天這樣藍
誰始終掙扎
看一切都過眼
Сначала
открой
глаза,
если
небо
такое
голубое,
кто
всегда
пытается
все
разглядеть?
而由誰付代價
И
кто
за
это
платит
越來越超出(不想)意料
幾多錯了
然後方知我渺小
Это
становится
все
более
и
более
(не
хочу)
неожиданным,
сколько
совершается
ошибок,
и
тогда
я
понимаю,
что
я
маленький.
什麼都想(不)要
愛令我攰到醒了
越明白得失奧妙
Размышления
обо
всем
(нет),
чтобы
любить,
заставляют
меня
просыпаться,
тем
больше
я
понимаю
тайну.
怎可每日還在困擾
Как
я
могу
все
еще
испытывать
беспокойство
каждый
день
窗邊的鳥
依稀的叫
不想了
Птица
у
окна
слабо
вскрикнула
是我太相信感覺嗎
或是我太想有完美的選擇
Верю
ли
я
в
чувства
слишком
сильно
или
слишком
сильно
хочу
иметь
идеальный
выбор?
若愛到順其自然好嗎
就算似滿天浮雲
Если
ты
так
сильно
любишь,
отпусти
это,
хорошо,
даже
если
это
кажется
полным
облаков
隨意飄散
都不怕
若天這樣藍
誰也不應喊
Я
не
боюсь
дрейфовать
по
своему
желанию.
Если
небо
такое
голубое,
никто
не
должен
кричать.
看一切都過眼
而由誰付代價
Посмотрите
на
все
и
на
то,
кто
платит
за
это
一天光了
終於開竅
不想了
Через
день
я
наконец
понимаю,
что
не
хочу
讓我再不會驚破曉
要每次醒了便微笑
Чтобы
меня
больше
никогда
не
шокировал
рассвет,
я
должен
улыбаться
каждый
раз,
когда
просыпаюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Kenix Cheang
Attention! Feel free to leave feedback.