沒關係 - 容祖兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隨手抓一朵雲
為你下點及時雨
Ich
greife
nach
einer
Wolke
für
dich,
lass
einen
sanften
Regen
für
dich
fallen.
好想把你編劇
情節都像偶像劇
Ich
möchte
dich
gern
ins
Drehbuch
schreiben,
mit
einer
Handlung
wie
in
einem
Liebesfilm.
空氣像青蘋果
公車開滿花朵
Die
Luft
ist
wie
grüne
Äpfel,
der
Bus
fährt
voller
Blumen.
我親愛的你
應該怎麼過
Mein
Liebster,
wie
geht
es
dir
gerade?
拉長整個夏天
給你金箔的光線
Ich
dehne
den
ganzen
Sommer
lang,
schenk'
dir
Licht
wie
Blattgold.
可以陪你憂鬱
但更愛替你高興
Ich
kann
mit
dir
traurig
sein,
aber
lieber
freue
ich
mich
für
dich.
怎會剩你一個
至少還會有我
Wie
kannst
du
allein
gelassen
sein?
Zumindest
hast
du
noch
mich.
我親愛的
還煩惱些什麼
Mein
Liebster,
worüber
machst
du
dir
noch
Sorgen?
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
真的真的沒關係
Wirklich,
wirklich
macht
es
nichts.
輸了這麼一次
當存點運氣
Diese
eine
Niederlage,
sieh
es
als
gespartes
Glück.
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
真的真的沒關係
Wirklich,
wirklich
macht
es
nichts.
其實你
其實你
微笑時候最美麗
Eigentlich
bist
du,
eigentlich
bist
du
am
schönsten,
wenn
du
lächelst.
拉長整個夏天
給你金箔的光線
Ich
dehne
den
ganzen
Sommer
lang,
schenk'
dir
Licht
wie
Blattgold.
喔
可以陪你憂鬱
但更愛替你高興
Oh,
ich
kann
mit
dir
traurig
sein,
aber
lieber
freue
ich
mich
für
dich.
怎會剩你一個
至少還會有我
Wie
kannst
du
allein
gelassen
sein?
Zumindest
hast
du
noch
mich.
我親愛的
還煩惱些什麼
Mein
Liebster,
worüber
machst
du
dir
noch
Sorgen?
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
真的真的沒關係
Wirklich,
wirklich
macht
es
nichts.
輸了這麼一次
當存點運氣
Diese
eine
Niederlage,
sieh
es
als
gespartes
Glück.
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
真的真的沒關係
Wirklich,
wirklich
macht
es
nichts.
其實你
其實你
微笑時候最美麗
Eigentlich
bist
du,
eigentlich
bist
du
am
schönsten,
wenn
du
lächelst.
喔
baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
Oh
baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
真的真的沒關係
Wirklich,
wirklich
macht
es
nichts.
最好的會來臨
只要你相信
Das
Beste
wird
kommen,
solange
du
daran
glaubst.
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
Baby,
just
take
it
easy,
just
take
it
easy
真的真的沒關係
Wirklich,
wirklich
macht
es
nichts.
其實你
其實你
再笑一個更美麗
Eigentlich
bist
du,
eigentlich
bist
du
noch
schöner,
wenn
du
wieder
lächelst.
沒關係
太多事情
不必太在意
Macht
nichts,
es
gibt
so
vieles,
nimm
es
nicht
zu
wichtig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍家輝
Album
小小
date of release
06-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.