容祖兒 - 煙霞 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 容祖兒 - 煙霞




煙霞
Дымка
你怎麼會陪著我 被你跑車再挾持我
Как ты оказался рядом? Снова твоя машина меня похищает,
心跳逐秒逐秒掠過 竟想到最初
Сердце бьется все быстрее, и я вспоминаю начало,
我也差半點認錯 被你分手開車接我
Чуть не ошиблась, приняв за расставание, когда ты приехал за мной,
可笑是我們忘了 你們座駕
Смешно, что мы забыли, что в твоей машине
不應再輕率給我坐
Мне больше нельзя так легкомысленно садиться.
遊遍了天下 前路的風景
Объездили весь мир, но пейзажи впереди
蓋著了煙霞 蒙閉的雙眼
Скрыты дымкой, глаза затуманены,
未明白拈上你是何代價
Не понимаю, какую цену я заплачу за тебя,
彼此亦另有他
Ведь у каждого из нас есть кто-то еще.
神秘的煙霞 誰認清真假
Загадочная дымка, кто разглядит правду?
你別要用我受不住的鼻音跟我說話
Не говори со мной этим хриплым голосом, которому я не могу сопротивляться,
令我的心軟化
Он смягчает мое сердце,
證實我真心想有火花
Подтверждая, что я действительно хочу искру.
難道我別無異心 完全沒好感
Неужели у меня нет других мыслей, совсем нет чувств?
都可以跟你散心 裝作假天真
Я могу просто развеяться с тобой, притворяясь наивной,
當我伴侶為我等 我便會憎
Но когда мой любимый ждет меня, я начинаю ненавидеть
憎多心的我太懂累人
Себя за то, что слишком хорошо умею изводить людей своими сомнениями.
難怪我越來越憎 遺忘自尊心
Неудивительно, что я все больше ненавижу себя, забывая о самолюбии,
因一個放下良心 三個也傷心
Ведь из-за одного, кто забыл о совести, страдают трое,
假設若有人求婚 我亦要等
Даже если кто-то сделает мне предложение, я буду ждать,
等親多一次你體溫
Ждать, чтобы еще раз почувствовать твое тепло.
若你敢挨到極近 原諒我不敢去忍
Если ты осмелишься подойти так близко, прости, я не смогу удержаться,
有幾多苦惱也自甘 前度要再為難我
Сколько бы ни было мучений, я готова на все, мой бывший снова испытывает меня,
難道我受不起這個熱吻
Неужели я не выдержу этого поцелуя?
遊遍了天下 前路的風景
Объездили весь мир, но пейзажи впереди
蓋著了煙霞 蒙閉的雙眼
Скрыты дымкой, глаза затуманены,
未明白拈上你是何代價
Не понимаю, какую цену я заплачу за тебя,
彼此亦另有他
Ведь у каждого из нас есть кто-то еще.
神秘的煙霞 誰認清真假
Загадочная дымка, кто разглядит правду?
你別要用我受不住的鼻音跟我說話
Не говори со мной этим хриплым голосом, которому я не могу сопротивляться,
令我的心軟化
Он смягчает мое сердце,
證實我真心想有火花
Подтверждая, что я действительно хочу искру.
難道我別無異心 完全沒好感
Неужели у меня нет других мыслей, совсем нет чувств?
都可以跟你散心 裝作假天真
Я могу просто развеяться с тобой, притворяясь наивной,
當我伴侶為我等 我便會憎
Но когда мой любимый ждет меня, я начинаю ненавидеть
憎多心的我太懂累人
Себя за то, что слишком хорошо умею изводить людей своими сомнениями.
難怪我越來越憎 遺忘自尊心
Неудивительно, что я все больше ненавижу себя, забывая о самолюбии,
因一個放下良心 三個也傷心
Ведь из-за одного, кто забыл о совести, страдают трое,
假設若有人求婚 我亦要等
Даже если кто-то сделает мне предложение, я буду ждать,
等親多一次你體溫
Ждать, чтобы еще раз почувствовать твое тепло.
若你敢挨到極近 原諒我不敢去忍
Если ты осмелишься подойти так близко, прости, я не смогу удержаться,
有幾多苦惱也自甘 前度要再為難我
Сколько бы ни было мучений, я готова на все, мой бывший снова испытывает меня,
難道我受不起這個熱吻
Неужели я не выдержу этого поцелуя?
若你仍然明白我 若你的車快放下我
Если ты все еще понимаешь меня, если твоя машина скорее отпустит меня,
因我是這樣傻 回憶比愛戀多
Потому что я такая глупая, воспоминаний больше, чем любви.





Writer(s): Xi Lin, Jia Wei Zeng


Attention! Feel free to leave feedback.