Lyrics and translation Joey Yung - 痛愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然難禁
看著你這個壞人
有甚麼的吸引
Всё
ещё
не
могу
устоять,
глядя
на
тебя,
злодей,
что
в
тебе
так
притягивает?
殘酷至此
更令我想靠近
Эта
жестокость
ещё
больше
влечёт
меня
к
тебе.
心知要換個別人
還是有人
Знаю,
что
нужно
найти
другого,
но
всё
равно...
如同前世
欠下你的吻
還怎麼敢怒憤
Словно
в
прошлой
жизни
я
была
должна
тебе
свой
поцелуй,
как
могу
я
гневаться?
已習慣親朋好友問我
怎會為你等
Уже
привыкла,
что
друзья
и
родные
спрашивают,
почему
я
жду
тебя.
學會講只因這種狠
深得我心
Научилась
отвечать,
что
именно
эта
жестокость
покорила
моё
сердце.
喜歡你讓我下沉
喜歡你讓我哭
Мне
нравится,
как
ты
тянешь
меня
на
дно,
нравится,
как
ты
заставляешь
меня
плакать.
能持續獲得糟蹋亦滿足
Даже
постоянные
унижения
приносят
мне
удовлетворение.
喜歡你待我薄情
喜歡你為人冷酷
Мне
нравится
твоя
холодность,
нравится
твоя
безжалостность.
若是你也發現
你也喜歡虧待我
Если
ты
тоже
обнаружишь,
что
тебе
нравится
обижать
меня,
我就讓你永遠痛愛著我
Я
позволю
тебе
вечно
мучить
меня
своей
любовью.
和諧甜美
永沒有天意弄人
有甚麼的吸引
Гармония
и
сладкая
жизнь,
без
ударов
судьбы,
что
в
этом
привлекательного?
誰待我好
我就會不過問
Кто
бы
ни
был
добр
ко
мне,
я
не
обращаю
внимания.
偏偏碰著那壞人
全部誘人
Но
стоит
появиться
злодею,
и
я
вся
во
власти
его
чар.
全球情侶故事也相近
寧願天昏地暗
Все
истории
любви
в
мире
похожи:
мы
предпочитаем
мрак
и
тьму.
要為錯的人傷過恨過
方算是勇敢
Нужно
пострадать
и
возненавидеть
не
того
человека,
чтобы
стать
храбрее.
長世間不喜歡開心
喜歡痛心
В
этом
мире
я
не
люблю
счастье,
я
люблю
боль.
喜歡你讓我下沉
喜歡你讓我哭
Мне
нравится,
как
ты
тянешь
меня
на
дно,
нравится,
как
ты
заставляешь
меня
плакать.
能持續獲得糟蹋亦滿足
Даже
постоянные
унижения
приносят
мне
удовлетворение.
喜歡你待我薄情
喜歡你為人冷酷
Мне
нравится
твоя
холодность,
нравится
твоя
безжалостность.
若是你也發現
你也喜歡虧待我
Если
ты
тоже
обнаружишь,
что
тебе
нравится
обижать
меня,
我願讓你愛上我更加多
Я
позволю
тебе
любить
меня
ещё
сильнее.
喜歡你讓我下沉
喜歡你讓我哭
Мне
нравится,
как
ты
тянешь
меня
на
дно,
нравится,
как
ты
заставляешь
меня
плакать.
能持續獲得糟蹋亦滿足
Даже
постоянные
унижения
приносят
мне
удовлетворение.
喜歡你待我薄情
喜歡你為人冷酷
Мне
нравится
твоя
холодность,
нравится
твоя
безжалостность.
若是你也發現
你也喜歡虧待我
Если
ты
тоже
обнаружишь,
что
тебе
нравится
обижать
меня,
我就讓你永遠
痛愛著我
Я
позволю
тебе
вечно
мучить
меня
своей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wy Man, Chan Fai Yeung
Attention! Feel free to leave feedback.