Lyrics and translation 容祖兒 - 花城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月缺下
雾撤下
多么牵挂
Под
ущербной
луной,
рассеивается
туман,
как
же
сильно
я
скучаю
暴雨后夕阳像初夏
После
ливня
закат
похож
на
начало
лета
别说话
从唇边开始栽花
Не
говори
ни
слова,
с
уголка
губ
моих
начнут
расцветать
цветы
感觉像默然被催化
Чувствую,
как
молчание
превращается
в
катализатор
你叫我爱上日夜放肆
Ты
заставляешь
меня
любить
эту
безудержную
ночь
и
день
你叫我再放下什么矜持
Ты
заставляешь
меня
отбросить
всякую
сдержанность
偶尔看透镜内梦的花语
Иногда
я
понимаю
тайный
язык
цветов
в
своих
снах
还是尝试找一个人
Или
же
пытаюсь
найти
кого-то
感觉欢喜会更易
Чтобы
радость
было
легче
почувствовать
从来不稀罕跟你约定下世恋爱故事
Мне
никогда
не
хотелось
договариваться
с
тобой
о
любви
в
следующей
жизни
但却知道午夜越来越近越不想它告辞
Но
я
знаю,
что
чем
ближе
полночь,
тем
меньше
мне
хочется
с
ней
прощаться
喜爱猜不透谁心思
Мне
нравится
не
понимать,
о
чем
ты
думаешь
就趁一呼一吻炽热别揭穿这故事
Так
что
давай,
пока
мы
дышим
друг
другом,
пока
наши
поцелуи
горячи,
не
будем
раскрывать
эту
историю
让我感到气味若离若近若失若失在这城市
Позволь
мне
ощущать
твой
аромат,
то
приближающийся,
то
исчезающий,
то
теряющийся
в
этом
городе
差一点失控
沉溺光影里
不想休止
Я
почти
теряю
контроль,
утопая
в
игре
света
и
тени,
не
желая
останавливаться
别说话
静看吧
不必惊讶
Не
говори
ни
слова,
просто
смотри,
не
удивляйся
酸雨令蜜糖亦酸吧
Кислотный
дождь
делает
даже
мед
кислым
夜降下
从眉梢凝望刹那
Ночь
опускается,
я
смотрю
на
тебя
с
нахмуренными
бровями
采一片云
讨我欢喜再趟下
Сорву
облако,
чтобы
порадовать
себя,
и
снова
прижмусь
к
тебе
从来不稀罕跟你约定下世恋爱故事
Мне
никогда
не
хотелось
договариваться
с
тобой
о
любви
в
следующей
жизни
但却知道午夜越来越近越不想它告辞
Но
я
знаю,
что
чем
ближе
полночь,
тем
меньше
мне
хочется
с
ней
прощаться
喜爱猜不透谁心思
Мне
нравится
не
понимать,
о
чем
ты
думаешь
就趁一呼一吻炽热别揭穿这故事
Так
что
давай,
пока
мы
дышим
друг
другом,
пока
наши
поцелуи
горячи,
не
будем
раскрывать
эту
историю
让我感到气味若离若近若失若失在这城市
Позволь
мне
ощущать
твой
аромат,
то
приближающийся,
то
исчезающий,
то
теряющийся
в
этом
городе
差一点失控
沉溺光影里
不想休止
Я
почти
теряю
контроль,
утопая
в
игре
света
и
тени,
не
желая
останавливаться
从来不稀罕跟你约定下世恋爱故事
Мне
никогда
не
хотелось
договариваться
с
тобой
о
любви
в
следующей
жизни
但却知道午夜越来越近越不想它告辞
Но
я
знаю,
что
чем
ближе
полночь,
тем
меньше
мне
хочется
с
ней
прощаться
喜爱猜不透谁心思
Мне
нравится
не
понимать,
о
чем
ты
думаешь
就趁一呼一吻炽热别揭穿这故事
Так
что
давай,
пока
мы
дышим
друг
другом,
пока
наши
поцелуи
горячи,
не
будем
раскрывать
эту
историю
让我感到气味若离若近若失若失在这城市
Позволь
мне
ощущать
твой
аромат,
то
приближающийся,
то
исчезающий,
то
теряющийся
в
этом
городе
差一点失控
沉溺光影里
不想休止
Я
почти
теряю
контроль,
утопая
в
игре
света
и
тени,
не
желая
останавливаться
月缺下
别说话
Под
ущербной
луной,
не
говори
ни
слова
未说话
就爱吧
Не
говоря
ни
слова,
просто
люби
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pui Ying Cheang, Qi Cheng
Attention! Feel free to leave feedback.