蟲之家 - 容祖兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真的
找到對的對象時
Wenn
man
wirklich
den
Richtigen
gefunden
hat,
不需很多刺激
braucht
man
nicht
viel
Aufregung.
真的
不要變了雜技團
Wirklich,
werd
nicht
zum
Zirkus,
是多出色
wie
großartig
du
bist.
知道嗎
相處有種淡淡然
Weißt
du,
eine
Beziehung
sollte
sanft
sein,
將愛變做純淨
Liebe
rein
halten.
只想
跟世界借半日閒
Ich
möchte
mir
nur
einen
halben
Tag
Zeit
nehmen,
拒絕聽甚麼呼聲
um
allen
Stimmen
nicht
zuzuhören.
共你抱著慰藉心靈
Mit
dir
finde
ich
Trost
für
die
Seele.
和情人留在家
Mit
dem
Liebsten
zu
Hause
bleiben,
悠悠然留在家
gemütlich
zu
Hause
bleiben.
吻過我紅紅面頰
早餐豐富嗎
Küss
mich
auf
die
geröteten
Wangen,
war
das
Frühstück
lecker?
從床頭凝望他
Vom
Bett
aus
ihn
betrachten,
我看見瓦杯裡朱古力鋪滿了棉花
ich
sehe,
wie
der
Kakao
mit
Marshmallows
gefüllt
ist.
和情人留在家
Mit
dem
Liebsten
zu
Hause
bleiben,
悠悠然留在家
gemütlich
zu
Hause
bleiben.
告訴我頭上亂髮吹起好看嗎
Sag
mir,
sieht
meine
zerzauste
Frisur
nicht
süß
aus?
回頭時期待他
Dann
sehne
ich
mich
nach
ihm,
眨眼已抱起我一起於鏡前
欣賞這幅畫
blinzle
– und
schon
hält
er
mich
vor
dem
Spiegel,
dieses
Bild
so
schön.
喜歡
可以這麼懶洋洋
Ich
mag
es,
so
faul
zu
sein,
通通都不去想
an
nichts
zu
denken.
喜歡
感覺有雨撇入來
Ich
mag
es,
wenn
Regen
hereintropft,
叫極我亦不閂窗
und
ich
das
Fenster
trotzdem
nicht
schließe.
知道嗎
當你眼睛半合時
Weißt
du,
wenn
deine
Augen
halb
geschlossen
sind,
一副笨拙模樣
siehst
du
so
ungeschickt
aus.
只想
當我懶得決定時
Wenn
ich
keine
Entscheidung
treffen
mag,
你便得到景仰
dann
bewundere
ich
dich.
和情人留在家
Mit
dem
Liebsten
zu
Hause
bleiben,
悠悠然留在家
gemütlich
zu
Hause
bleiben.
吻過我紅紅面頰
早餐豐富嗎
Küss
mich
auf
die
geröteten
Wangen,
war
das
Frühstück
lecker?
從床頭凝望他
Vom
Bett
aus
ihn
betrachten,
我看見瓦杯裡朱古力鋪滿了棉花
ich
sehe,
wie
der
Kakao
mit
Marshmallows
gefüllt
ist.
和情人留在家
Mit
dem
Liebsten
zu
Hause
bleiben,
悠悠然留在家
gemütlich
zu
Hause
bleiben.
告訴我頭上亂髮吹起好看嗎
Sag
mir,
sieht
meine
zerzauste
Frisur
nicht
süß
aus?
回頭時期待他
Dann
sehne
ich
mich
nach
ihm,
眨眼已抱起我一起於鏡前
欣賞這幅畫
blinzle
– und
schon
hält
er
mich
vor
dem
Spiegel,
dieses
Bild
so
schön.
和情人留在家
Mit
dem
Liebsten
zu
Hause
bleiben,
悠悠然留在家
gemütlich
zu
Hause
bleiben.
眉毛前全日亦有溫馨可見嗎
Sind
vor
meinen
Augen
nicht
den
ganzen
Tag
süße
Momente?
從床頭凝望他
Vom
Bett
aus
ihn
betrachten,
我發覺哪一個很心急想與我玩耍
ich
merke,
wie
jemand
unbedingt
mit
mir
spielen
will.
和情人留在家
Mit
dem
Liebsten
zu
Hause
bleiben,
悠悠然留在家
gemütlich
zu
Hause
bleiben.
調情時仍然睡眼惺忪可以嗎
Kann
ich
beim
Flirten
noch
schläfrig
aussehen?
回頭時期待他
Dann
sehne
ich
mich
nach
ihm,
永遠也抱起我一起於鏡前
欣賞這幅畫
für
immer
hält
er
mich
vor
dem
Spiegel,
dieses
Bild
so
schön.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fergus Chow, Chen Yong Qian
Album
小日子
date of release
15-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.