Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
修十個指甲要幾天
圍著外太空繞幾圈
Wie
viele
Tage,
um
zehn
Nägel
zu
lackieren?
Wie
viele
Runden
um
den
Weltraum
drehen?
興奮的臉馬上
就像紅杜鵑
Das
aufgeregte
Gesicht
wird
sofort
wie
eine
rote
Azalee
我紮著馬尾辮
沿公路走在左邊
Ich
trage
einen
Pferdeschwanz
und
gehe
links
auf
der
Straße
誰讓我生在八零年
誰讓我天生有兩臉
Wer
ließ
mich
1980
geboren
werden?
Wer
gab
mir
von
Natur
aus
zwei
Gesichter?
一群人的聚會玩到第二天
Eine
Gruppenparty
geht
bis
zum
nächsten
Tag
我還在扮鬼臉
我始終興趣不減
Ich
mache
immer
noch
Grimassen,
meine
Begeisterung
bleibt
ungebrochen
對自己太有信心
Zu
viel
Vertrauen
in
mich
selbst
女孩子飛簷走壁
我讓人傷透腦筋
Ein
Mädchen,
das
Wände
erklimmt,
bringt
andere
zur
Verzweiflung
藏不住的好奇心
一直無法平息
Die
unstillbare
Neugier,
die
niemals
nachlässt
再大膽一點
不管是酸還是甜
Noch
mutiger,
ob
sauer
oder
süß
世界我作主
不為別人表演
Die
Welt
gehört
mir,
ich
performe
für
niemanden
我喜歡想法天天新鮮
不喜歡一成不變
Ich
liebe
frische
Ideen
jeden
Tag,
mag
keine
Routine
外面狂風暴雨
打開傘就變成晴天
Draußen
Sturm
und
Regen,
öffne
den
Schirm
und
es
wird
sonnig
敢不敢趁著夜色溜進公園
Traust
du
dich,
nachts
in
den
Park
zu
schleichen?
盪著那秋遷
再一次回到童年
Auf
der
Schaukel
schwingen,
nochmal
Kind
sein
別害怕生活太空虛
別抱怨過去不如意
Keine
Angst
vor
Leere
im
Leben,
beschwer
dich
nicht
über
vergangenes
Unglück
就算人來人往都沒有關係
Selbst
wenn
Menschen
kommen
und
gehen,
ist
es
egal
那微笑的合應
就是最好的回憶
Das
lächelnde
Gruppenfoto
ist
die
beste
Erinnerung
我對自己太有信心
Ich
habe
zu
viel
Vertrauen
in
mich
selbst
女孩子爬上雲梯
我讓人傷透腦筋
Ein
Mädchen,
das
Leitern
besteigt,
bringt
andere
zur
Verzweiflung
藏不住的好奇心
像支火柴點燃酒精
Die
unstillbare
Neugier,
wie
ein
Streichholz,
das
Alkohol
entzündet
再大膽一點
不管是酸還是甜
Noch
mutiger,
ob
sauer
oder
süß
這世界由我做主
我只為我自己表演
Diese
Welt
gehört
mir,
ich
performe
nur
für
mich
我喜歡想法天天新鮮
不喜歡一成不變
Ich
liebe
frische
Ideen
jeden
Tag,
mag
keine
Routine
外面狂風暴雨
打開傘就變成晴天
Draußen
Sturm
und
Regen,
öffne
den
Schirm
und
es
wird
sonnig
敢不敢
趁著夜色
溜進公園
Traust
du
dich,
nachts
in
den
Park
zu
schleichen?
像小時候拿著傘等著雨天
Wie
als
Kind,
das
mit
dem
Schirm
auf
Regen
wartet
要知道夢想和現實
Weißt
du,
Träume
und
Realität
離得開不是太遠
sind
nicht
so
weit
voneinander
entfernt
再大膽一點
不管是酸還是甜
Noch
mutiger,
ob
sauer
oder
süß
世界我作主
不為別人表演
Die
Welt
gehört
mir,
ich
performe
für
niemanden
我喜歡想法天天新鮮
不喜歡一成不變
Ich
liebe
frische
Ideen
jeden
Tag,
mag
keine
Routine
外面狂風暴雨
打開傘就變成晴天
Draußen
Sturm
und
Regen,
öffne
den
Schirm
und
es
wird
sonnig
敢不敢
趁著夜色
溜進公園
Traust
du
dich,
nachts
in
den
Park
zu
schleichen?
像小時候拿著傘擋著雨天
Wie
als
Kind,
das
mit
dem
Schirm
den
Regen
abwehrt
要知道夢想和現實
Weißt
du,
Träume
und
Realität
差一步就差很遠
ein
Schritt
kann
alles
verändern
敢不敢和我冒險
Traust
du
dich,
mit
mir
zu
riskieren?
甩開束縛的昨天
Das
gestern
der
Fesseln
abschütteln
世界說變就變
Die
Welt
ändert
sich
blitzschnell
當蝴蝶遇上春天
Wenn
ein
Schmetterling
den
Frühling
trifft
當叛逆黎到到極點
Wenn
Rebellion
ihren
Höhepunkt
erreicht
缺點變成了優點
Werden
Schwächen
zu
Stärken
一切因我而改變
Alles
ändert
sich
durch
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhi Xia, Namaura Fukiko, . Sonrui
Attention! Feel free to leave feedback.