Joey Yung - 霧裡看花 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joey Yung - 霧裡看花




霧裡看花
Сквозь туман смотрю на цветы
有人心疼說我委屈了點
Кто-то жалеет, говорит, что мне не повезло,
也有人笑我一定是瞎了眼
Кто-то смеется, что я, должно быть, ослепла.
但愛不愛你是我自己的人生
Но любить тебя или нет это моя жизнь,
我管別人能不能了解
Мне все равно, понимают ли другие.
你有哪些不好早就察覺
Я давно заметила твои недостатки,
但那又怎樣難道我就完美
Но что с того? Разве я сама идеальна?
我要的是你讓我著迷的那些
Мне важно то, что меня в тебе завораживает,
其它我都能視而不見
На остальное я могу закрыть глаза.
睜著眼睛親吻哪能沉醉
Целуясь с открытыми глазами, разве можно опьянеть?
愛像霧裡看花朦朧才美
Любовь, как цветы в тумане, прекрасна своей朦胧ностью.
不夠盲目 就不能淪陷
Без слепой веры нельзя потерять голову,
理智在愛情裡面 從來就不是關鍵
Разум в любви никогда не был главным.
睜著眼睛擁抱能感動誰
Обнимаясь с открытыми глазами, кого можно тронуть?
愛要霧裡看花才看真切
Любовь нужно видеть сквозь туман, чтобы увидеть истинно.
不夠愚昧 就沒得回味
Без толики безумия не будет приятных воспоминаний,
曾經在愛情裡面 活得有多麼熱烈
О том, как пылко я жила в любви.
有人心疼說我委屈了點
Кто-то жалеет, говорит, что мне не повезло,
也有人笑我一定是瞎了眼
Кто-то смеется, что я, должно быть, ослепла.
但愛不愛你是我自己的人生
Но любить тебя или нет это моя жизнь,
我管別人能不能了解
Мне все равно, понимают ли другие.
你有哪些不好早就察覺
Я давно заметила твои недостатки,
但那又怎樣難道我就完美
Но что с того? Разве я сама идеальна?
我要的是你讓我著迷的那些
Мне важно то, что меня в тебе завораживает,
其它我都能視而不見
На остальное я могу закрыть глаза.
睜著眼睛親吻哪能沉醉
Целуясь с открытыми глазами, разве можно опьянеть?
愛像霧裡看花朦朧才美
Любовь, как цветы в тумане, прекрасна своей朦胧ностью.
不夠盲目 就不能淪陷
Без слепой веры нельзя потерять голову,
理智在愛情裡面 從來就不是關鍵
Разум в любви никогда не был главным.
睜著眼睛擁抱能感動誰
Обнимаясь с открытыми глазами, кого можно тронуть?
愛要霧裡看花才看真切
Любовь нужно видеть сквозь туман, чтобы увидеть истинно.
不夠愚昧 就沒得回味
Без толики безумия не будет приятных воспоминаний,
曾經在愛情裡面 活得有多麼熱烈
О том, как пылко я жила в любви.
你是有好多缺點 夠我痛快地埋怨
У тебя много недостатков, на которые я могла бы пожаловаться,
但有你在我身邊 我就什麼都不缺
Но когда ты рядом со мной, мне больше ничего не нужно.
睜著眼睛親吻哪能沉醉
Целуясь с открытыми глазами, разве можно опьянеть?
愛像霧裡看花朦朧才美
Любовь, как цветы в тумане, прекрасна своей朦胧ностью.
不夠盲目 就不能淪陷
Без слепой веры нельзя потерять голову,
理智在愛情裡面 從來就不是關鍵
Разум в любви никогда не был главным.
睜著眼睛擁抱能感動誰
Обнимаясь с открытыми глазами, кого можно тронуть?
愛要霧裡看花才看真切
Любовь нужно видеть сквозь туман, чтобы увидеть истинно.
不夠愚昧 就沒得回味
Без толики безумия не будет приятных воспоминаний,
曾經在愛情裡面 活得有多麼熱烈
О том, как пылко я жила в любви.





Writer(s): Chen Hsiao Hsia, Shi Ren Cheng


Attention! Feel free to leave feedback.