Lyrics and translation 小肥 - 冒雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若我天生喜歡灰色的花
可以種植嗎
Если
я
от
рождения
люблю
серые
цветы,
могу
ли
я
их
выращивать?
難道這愛好怪誕
還是彩色也很寡
Неужели
это
увлечение
странное,
или
же
цветные
тоже
пресны?
但有多少空間
多少理想可以容得下
Но
сколько
есть
места,
сколько
мечтаний
можно
вместить?
人類喜歡批判嗎
頑石終於都變沙
Люди
любят
критиковать,
а
камни
в
конце
концов
превращаются
в
песок.
反覆氣象有不測
有著未明
Переменчивая
погода
непредсказуема,
полна
неизвестности.
快要下雨沾濕眼睛
Вот-вот
пойдет
дождь,
и
капли
затуманят
глаза.
我倔強到沒有聽從誰撤退
Я
упрям,
ничьих
советов
об
отступлении
не
слушаю.
有暴雨也冒雨
照樣行出去
Даже
если
ливень,
я
под
дождём
всё
равно
пойду.
自己方向信是對
未管天氣會不許
Верю,
что
мой
путь
верный,
неважно,
позволит
ли
погода.
慶幸我會尚有這平凡身軀
Рад,
что
у
меня
есть
это
обычное
тело.
哪懼怕要冒雨
每步再顛簸也不惜
為一生找證據
Какой
страх
перед
дождем?
Каждая,
даже
самая
трудная
шаг
- доказательство
для
моей
жизни.
脈搏聲總帶領
一路悠然的走
過雲雨總過去
Стук
сердца
ведет
меня,
спокойно
иду
вперед,
сквозь
все
ненастья.
若我不知天高不管天黑
攀上了巨塔
Если
я,
не
зная
высоты
неба
и
не
боясь
темноты,
взберусь
на
гигантскую
башню,
無用讚嘆這奮勇
其實只因愛攀山
Не
нужно
хвалить
мою
смелость,
ведь
я
просто
люблю
горы.
為何定論異類
講起理想彷似太虛幻
Зачем
же
называть
меня
чудаком,
говоря,
что
мои
мечты
слишком
эфемерны?
重拾天真的寄盼
還願簡單相信嗎
Хочу
снова
обрести
детскую
надежду,
хочу
просто
верить,
можно
ли?
即使塌下了天空
繼續路程
Даже
если
небо
рухнет,
я
продолжу
свой
путь.
雨勢沒有遮擋前景
Дождь
не
закроет
мне
дорогу.
我倔強到沒有聽從誰撤退
Я
упрям,
ничьих
советов
об
отступлении
не
слушаю.
有暴雨也冒雨
照樣行出去
Даже
если
ливень,
я
под
дождём
всё
равно
пойду.
自己方向信是對
未管天氣會不許
Верю,
что
мой
путь
верный,
неважно,
позволит
ли
погода.
慶幸我會尚有這平凡身軀
Рад,
что
у
меня
есть
это
обычное
тело.
哪懼怕要冒雨
每步再顛簸也不惜
為一生找證據
Какой
страх
перед
дождем?
Каждая,
даже
самая
трудная
шаг
- доказательство
для
моей
жизни.
脈搏聲總帶領
一路悠然的走
過雲雨總過去
Стук
сердца
ведет
меня,
спокойно
иду
вперед,
сквозь
все
ненастья.
恨我倔強到沒有聽從誰撤退
Ненавижу
свою
упрямость,
что
не
слушаю
ничьих
советов
об
отступлении.
有暴雨也冒雨
照樣行出去
Даже
если
ливень,
я
под
дождём
всё
равно
пойду.
自己方向信是對
未管天氣會不許
Верю,
что
мой
путь
верный,
неважно,
позволит
ли
погода.
慶幸我會尚有這頑強身軀
Рад,
что
у
меня
есть
это
упорное
тело.
哪懼怕要冒雨
每步再顛簸也不惜
為一生找證據
Какой
страх
перед
дождем?
Каждая,
даже
самая
трудная
шаг
- доказательство
для
моей
жизни.
脈搏聲總帶領
一路悠然的走
過雲雨總過去
Стук
сердца
ведет
меня,
спокойно
иду
вперед,
сквозь
все
ненастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Wai@rubberband, 龍世傑@chessman
Album
冒雨
date of release
31-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.