Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天国への階段(STARWAY TO HEAVEN)
Treppe zum Himmel (STARWAY TO HEAVEN)
There's
a
lady
who's
sure
Es
gibt
eine
Dame,
die
sicher
ist
All
that
glitters
is
gold
Dass
alles
Gold
ist,
was
glänzt
And
she's
buying
a
stairway
to
heaven
Und
sie
kauft
eine
Treppe
zum
Himmel
When
she
gets
there
she
knows
Wenn
sie
dort
ankommt,
weiß
sie
If
the
stores
are
all
closed
Auch
wenn
die
Läden
alle
geschlossen
sind
With
a
word
she
can
get
what
she
came
for
Kann
sie
mit
einem
Wort
bekommen,
wofür
sie
kam
Ooh,
ooh,
and
she's
buying
a
stairway
to
heaven
Ooh,
ooh,
und
sie
kauft
eine
Treppe
zum
Himmel
There's
a
sign
on
the
wall
Da
ist
ein
Zeichen
an
der
Wand
But
she
wants
to
be
sure
Aber
sie
will
sicher
sein
'Cause
you
know
sometimes
words
have
two
meanings
Denn
weißt
du,
manchmal
haben
Worte
zwei
Bedeutungen
In
a
tree
by
the
brook
In
einem
Baum
am
Bach
There's
a
songbird
who
sings
Singt
ein
Singvogel
Sometimes
all
of
our
thoughts
are
misgiven
Manchmal
sind
all
unsere
Gedanken
trügerisch
Ooh,
it
makes
me
wonder
Ooh,
das
lässt
mich
wundern
Ooh,
it
makes
me
wonder
Ooh,
das
lässt
mich
wundern
There's
a
feeling
I
get
Da
ist
ein
Gefühl,
das
ich
bekomme
When
I
look
to
the
west
Wenn
ich
nach
Westen
blicke
And
my
spirit
is
crying
for
leaving
Und
mein
Geist
schreit
nach
Aufbruch
In
my
thoughts
I
have
seen
In
meinen
Gedanken
habe
ich
gesehen
Rings
of
smoke
through
the
trees
Rauchringe
durch
die
Bäume
And
the
voices
of
those
who
stand
looking
Und
die
Stimmen
derer,
die
dastehen
und
zusehen
Ooh,
it
makes
me
wonder
Ooh,
das
lässt
mich
wundern
Ooh,
it
really
makes
me
wonder
Ooh,
das
lässt
mich
wirklich
wundern
And
it's
whispered
that
soon,
if
we
all
call
the
tune
Und
es
wird
geflüstert,
dass
bald,
wenn
wir
alle
den
Ton
angeben
Then
the
piper
will
lead
us
to
reason
Der
Pfeifer
uns
zur
Vernunft
führen
wird
And
a
new
day
will
dawn
Und
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
For
those
who
stand
long
Für
die,
die
lange
ausharren
And
the
forests
will
echo
with
laughter
Und
die
Wälder
werden
von
Gelächter
widerhallen
If
there's
a
bustle
in
your
hedgerow
Wenn
es
in
deiner
Hecke
geschäftig
zugeht
Don't
be
alarmed
now
Sei
jetzt
nicht
beunruhigt
It's
just
a
spring
clean
for
the
May
queen
Es
ist
nur
der
Frühjahrsputz
für
die
Maikönigin
Yes,
there
are
two
paths
you
can
go
by
Ja,
es
gibt
zwei
Wege,
die
du
gehen
kannst
But
in
the
long
run
Aber
auf
lange
Sicht
There's
still
time
to
change
the
road
you're
on
Gibt
es
noch
Zeit,
den
Weg
zu
ändern,
auf
dem
du
bist
And
it
makes
me
wonder
Und
das
lässt
mich
wundern
Your
head
is
humming
and
it
won't
go
Dein
Kopf
summt
und
es
hört
nicht
auf
In
case
you
don't
know
Falls
du
es
nicht
weißt
The
piper's
calling
you
to
join
him
Der
Pfeifer
ruft
dich,
ihm
zu
folgen
Dear
lady,
can
you
hear
the
wind
blow
Liebe
Dame,
kannst
du
den
Wind
wehen
hören
And
did
you
know
Und
wusstest
du
Your
stairway
lies
on
the
whispering
wind
Deine
Treppe
liegt
auf
dem
flüsternden
Wind
And
as
we
wind
on
down
the
road
Und
während
wir
die
Straße
hinunterziehen
Our
shadows
taller
than
our
soul
Unsere
Schatten
größer
als
unsere
Seele
There
walks
a
lady
we
all
know
Da
geht
eine
Dame,
die
wir
alle
kennen
Who
shines
white
light
and
wants
to
show
Die
weißes
Licht
ausstrahlt
und
zeigen
will
How
everything
still
tums
to
gold
Wie
alles
sich
doch
in
Gold
verwandelt
And
if
you
listen
very
hard
Und
wenn
du
genau
hinhörst
The
tune
will
come
to
you
at
last
Wird
die
Melodie
endlich
zu
dir
kommen
When
all
are
one
and
one
is
all
Wenn
alle
eins
sind
und
eins
alles
ist
To
be
a
rock
and
not
to
roll
Ein
Fels
zu
sein
und
nicht
zu
rollen
And
she's
buying
a
stairway
to
heaven
Und
sie
kauft
eine
Treppe
zum
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
勇気をあげたい
date of release
23-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.