Akiko Kobayashi - 天国への階段(STARWAY TO HEAVEN) - translation of the lyrics into German




天国への階段(STARWAY TO HEAVEN)
Treppe zum Himmel (STARWAY TO HEAVEN)
There's a lady who's sure
Es gibt eine Dame, die sicher ist
All that glitters is gold
Dass alles Gold ist, was glänzt
And she's buying a stairway to heaven
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel
When she gets there she knows
Wenn sie dort ankommt, weiß sie
If the stores are all closed
Auch wenn die Läden alle geschlossen sind
With a word she can get what she came for
Kann sie mit einem Wort bekommen, wofür sie kam
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
Ooh, ooh, und sie kauft eine Treppe zum Himmel
There's a sign on the wall
Da ist ein Zeichen an der Wand
But she wants to be sure
Aber sie will sicher sein
'Cause you know sometimes words have two meanings
Denn weißt du, manchmal haben Worte zwei Bedeutungen
In a tree by the brook
In einem Baum am Bach
There's a songbird who sings
Singt ein Singvogel
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Manchmal sind all unsere Gedanken trügerisch
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das lässt mich wundern
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das lässt mich wundern
There's a feeling I get
Da ist ein Gefühl, das ich bekomme
When I look to the west
Wenn ich nach Westen blicke
And my spirit is crying for leaving
Und mein Geist schreit nach Aufbruch
In my thoughts I have seen
In meinen Gedanken habe ich gesehen
Rings of smoke through the trees
Rauchringe durch die Bäume
And the voices of those who stand looking
Und die Stimmen derer, die dastehen und zusehen
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das lässt mich wundern
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, das lässt mich wirklich wundern
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Und es wird geflüstert, dass bald, wenn wir alle den Ton angeben
Then the piper will lead us to reason
Der Pfeifer uns zur Vernunft führen wird
And a new day will dawn
Und ein neuer Tag wird anbrechen
For those who stand long
Für die, die lange ausharren
And the forests will echo with laughter
Und die Wälder werden von Gelächter widerhallen
If there's a bustle in your hedgerow
Wenn es in deiner Hecke geschäftig zugeht
Don't be alarmed now
Sei jetzt nicht beunruhigt
It's just a spring clean for the May queen
Es ist nur der Frühjahrsputz für die Maikönigin
Yes, there are two paths you can go by
Ja, es gibt zwei Wege, die du gehen kannst
But in the long run
Aber auf lange Sicht
There's still time to change the road you're on
Gibt es noch Zeit, den Weg zu ändern, auf dem du bist
And it makes me wonder
Und das lässt mich wundern
Your head is humming and it won't go
Dein Kopf summt und es hört nicht auf
In case you don't know
Falls du es nicht weißt
The piper's calling you to join him
Der Pfeifer ruft dich, ihm zu folgen
Dear lady, can you hear the wind blow
Liebe Dame, kannst du den Wind wehen hören
And did you know
Und wusstest du
Your stairway lies on the whispering wind
Deine Treppe liegt auf dem flüsternden Wind
And as we wind on down the road
Und während wir die Straße hinunterziehen
Our shadows taller than our soul
Unsere Schatten größer als unsere Seele
There walks a lady we all know
Da geht eine Dame, die wir alle kennen
Who shines white light and wants to show
Die weißes Licht ausstrahlt und zeigen will
How everything still tums to gold
Wie alles sich doch in Gold verwandelt
And if you listen very hard
Und wenn du genau hinhörst
The tune will come to you at last
Wird die Melodie endlich zu dir kommen
When all are one and one is all
Wenn alle eins sind und eins alles ist
To be a rock and not to roll
Ein Fels zu sein und nicht zu rollen
And she's buying a stairway to heaven
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel






Attention! Feel free to leave feedback.