小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - Omoiyo Hitotsuninare (Mari Ohara Solo Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - Omoiyo Hitotsuninare (Mari Ohara Solo Version)




Omoiyo Hitotsuninare (Mari Ohara Solo Version)
Наши чувства станут одним (Mari Ohara Solo Version)
想いよひとつになれ(想いがひとつになるとき)
Наши чувства станут одним (Когда наши чувства соединятся)
このときを待っていた
Я ждала этого момента
ふと気づくと 重なり合うよ
Внезапно понимаю, они переплетаются
一途に未来を呼ぶこころ
Наши сердца искренне взывают к будущему
ふるえてる手をにぎって行くんだよ
Я возьму твою дрожащую руку и поведу тебя вперёд
すれ違ったあとで 同時に振り向いた
После того, как мы разошлись, мы одновременно обернулись
ほらね本当は 一緒だったよ気持ちはね
Видишь, на самом деле наши чувства всегда были едины
なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
Чтобы что-то обрести (Ведь мечты бывают разные)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
Нельзя от чего-то отказываться (Правда же?)
想いよひとつになれ
Пусть наши чувства станут одним
どこにいても同じ明日を信じてる
Где бы мы ни были, я верю в одно и то же завтра
Wow wow いつだってこころのまま
Wow wow Всегда следуй зову сердца
Wow wow いつだってひとつになれ
Wow wow Всегда будем вместе
近づいたり 離れたりだったね
Мы то сближались, то отдалялись друг от друга
うまくいかなくて
У нас не всё получалось
ずっと伝えられないことがあったよ
Были вещи, которые я никак не могла тебе сказать
まじめな顔して 同時に笑いだす
С серьёзными лицами мы вдруг начинаем смеяться
やっぱり君とつながってる うれしいよ
Я так рада, что мы связаны друг с другом
だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
Когда ты следуешь за своей заветной мечтой, ты понимаешь, кто тебе по-настоящему дорог
想いはひとつだよと
Наши чувства едины
違う場所へ向かうとしても信じてる
Даже если наши пути разойдутся, я верю в это
かけがえのない日々を過ごしてたんだ
Мы провели вместе незаменимые дни
いまさらわかった ひとりじゃない
Только сейчас я поняла, что я не одна
かけがえのない日々を(ここで)積みかさねて(ひとつひとつ)
Незаменимые дни (здесь) мы провели вместе (один за другим)
いまさらわかった ひとりじゃない(一緒だよね)
Только сейчас я поняла, что я не одна (Мы вместе, правда?)
なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
Чтобы что-то обрести (Ведь мечты бывают разные)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
Нельзя от чего-то отказываться (Правда же?)
想いよひとつになれ
Пусть наши чувства станут одним
どこにいても同じ明日を信じてる
Где бы мы ни были, я верю в одно и то же завтра
だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
Когда ты следуешь за своей заветной мечтой, ты понимаешь, кто тебе по-настоящему дорог
想いはひとつだよと(わかるんだ 想いはひとつ)
Наши чувства едины понимаю, наши чувства едины)
違う場所へ向かうとしても信じてる(信じてるから)
Даже если наши пути разойдутся, я верю в это (Потому что я верю)





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takashi Saeki


Attention! Feel free to leave feedback.