Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在角落觀察ABC
Ich beobachte ABC aus der Ecke
我在角落觀察ABC
Ich
beobachte
ABC
aus
der
Ecke
A是B的
而B認識C的
A
gehört
B,
während
B
C
kennt
C卻望著B的A的
Doch
C
starrt
auf
Bs
A
那是同情是愛我看不出來
Ist
es
Mitleid
oder
Liebe?
Ich
erkenne
es
nicht
AB相愛
但A總是無奈
因為B天生太博愛
AB
lieben
sich,
doch
A
resigniert,
weil
B
zu
freizügig
ist
不管多麼的感慨
C選擇等待
Egal
wie
bitter,
C
wartet
weiter
B說
沒有
A說
我懂
B
sagt:
"Nein",
A
sagt:
"Ich
verstehe"
你看錯了
手機沒電了
藉口用過都不換
"Du
täuschst
dich",
"Handy
ist
leer"
– Ausreden,
die
sich
nie
ändern
B說
甚麼
A都
點頭
B
sagt
was,
A
nickt
stumm
C沉默著
A流淚了
我好想幫他說
C
schweigt,
A
weint
– ich
will
es
für
ihn
aussprechen
快說
這樣的你是否快樂
這樣的愛是否值得
(值得
多值得)
Sag:
Macht
dich
das
glücklich?
Ist
diese
Liebe
es
wert?
(Wert?
So
wert?)
平靜的
眼神裡笑容裡問候裡透露出著痛
In
deinem
Blick,
Lächeln,
Gruß
– alles
schreit
vor
Schmerz
笨女孩已經太多了
根本就不缺你一個
Zu
viele
naive
Mädchen
gibt's,
du
bist
nicht
die
Einzige
請趕快
放下你拋下你丟下你已失去的夢
Lass
los,
wirf
weg,
vergiss
diesen
längst
verlorenen
Traum
接下來呢
走向並不曲折
Was
nun?
Der
Weg
ist
nicht
komplex
B依然是重蹈覆轍
B
wiederholt
dieselben
Fehler
那是低能是壞我看不出來
Ist
es
Dummheit
oder
Bosheit?
Ich
erkenne
es
nicht
有些活該
每個人都明白
A把自己推向悲哀
Selbst
schuld
– jeder
sieht
es,
A
stürzt
sich
ins
Unglück
直到有一天狠心
兩眼都睜開
Bis
sie
eines
Tages
erwacht
und
die
Augen
öffnet
A說
分手
B說
別走
A
sagt:
"Schluss",
B
sagt:
"Bleib"
玩一玩的
沒有下次了
之前錯的都不算
"Nur
ein
Spiel",
"Nie
wieder"
– alle
Fehler
sind
vergessen
A說
放手
B說
敢走
A
sagt:
"Lass
mich",
B
sagt:
"Wag
es"
A猶豫著
我嘆氣了
有人說借個過
A
zögert,
ich
seufze
– jemand
sagt:
"Geh
vorbei"
他說
這樣的你是否快樂
這樣的愛是否值得
(值得
多值得)
Er
sagt:
Macht
dich
das
glücklich?
Ist
diese
Liebe
es
wert?
(Wert?
So
wert?)
平靜的
眼神裡笑容裡問候裡透露出著痛
In
deinem
Blick,
Lächeln,
Gruß
– alles
schreit
vor
Schmerz
笨女孩已經太多了
根本就不缺你一個
Zu
viele
naive
Mädchen
gibt's,
du
bist
nicht
die
Einzige
請趕快
放下你拋下你丟下你已失去的夢
Lass
los,
wirf
weg,
vergiss
diesen
längst
verlorenen
Traum
A和C的故事
大家都看好
Die
Geschichte
von
A
und
C
– alle
finden
sie
gut
誰又真的知道
Doch
wer
weiß
schon,
同情的成份有多少
Wie
viel
Mitleid
wirklich
drinsteckt?
或是愛
愛
愛
愛
如果是愛
Oder
Liebe,
Liebe,
Liebe…
falls
es
Liebe
ist
他說
這樣的你是否快樂
這樣的愛是否值得
(值得
多值得)
Er
sagt:
Macht
dich
das
glücklich?
Ist
diese
Liebe
es
wert?
(Wert?
So
wert?)
平靜的
眼神裡笑容裡問候裡透露出著痛
In
deinem
Blick,
Lächeln,
Gruß
– alles
schreit
vor
Schmerz
笨女孩已經太多了
根本就不缺你一個
Zu
viele
naive
Mädchen
gibt's,
du
bist
nicht
die
Einzige
請趕快
放下你拋下你丟下你已失去的夢
Lass
los,
wirf
weg,
vergiss
diesen
längst
verlorenen
Traum
他說
這樣的你是否快樂
這樣的愛是否值得
(值得
多值得)
Er
sagt:
Macht
dich
das
glücklich?
Ist
diese
Liebe
es
wert?
(Wert?
So
wert?)
平靜的
眼神裡笑容裡問候裡透露出著痛
In
deinem
Blick,
Lächeln,
Gruß
– alles
schreit
vor
Schmerz
笨女孩已經太多了
根本就不缺你一個
Zu
viele
naive
Mädchen
gibt's,
du
bist
nicht
die
Einzige
請趕快
放下你拋下你丟下你已失去的夢
Lass
los,
wirf
weg,
vergiss
diesen
längst
verlorenen
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
小宇同學就是我
date of release
20-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.