Lyrics and translation 小曾 - 军中绿花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寒风飘飘落叶
As
the
cold
wind
blows
and
leaves
fall,
军队是一朵绿花
The
army
is
a
green
flower,
亲爱的战友你不要想家
My
dear
comrade,
don't
miss
home,
不要想妈妈
Don't
miss
your
mother,
声声我日夜呼唤
My
constant
yearning
calls
out
day
and
night,
多少句心里话
So
many
words
in
my
heart,
不要离别时两眼泪花
Let's
not
shed
tears
when
we
part,
军营是咱温暖的家
The
military
camp
is
our
warm
home.
妈妈你不要牵挂
Mother,
don't
worry,
孩儿我已经长大
Your
son
has
grown,
站岗值勤是保卫国家
Standing
guard
and
serving
protects
our
country,
风吹雨打都不怕
We
fear
no
wind
or
rain.
衷心的祝福妈妈
My
heartfelt
blessings
to
you,
Mother,
愿妈妈健康长寿
May
you
live
a
long
and
healthy
life,
待到庆功时再回家
I'll
return
home
when
we
celebrate
our
victory,
再来看望好妈妈
And
visit
you
again,
my
dear
mother.
故乡有位好姑娘
In
my
hometown,
there's
a
good
girl,
我时常梦见她
I
dream
of
her
often,
军中的男儿也有情啊
Even
soldiers
have
feelings,
也愿伴你走天涯
And
long
to
spend
our
lives
with
you.
只好把爱先放下
I
must
put
my
love
aside.
白云飘飘带去我的爱
The
drifting
clouds
carry
my
love,
军中绿花送给她
An
army
green
flower
for
her.
寒风飘飘落叶
As
the
cold
wind
blows
and
leaves
fall,
军队是一朵绿花
The
army
is
a
green
flower,
亲爱的战友你不要想家
My
dear
comrade,
don't
miss
home,
不要想妈妈
Don't
miss
your
mother,
声声我日夜呼唤
My
constant
yearning
calls
out
day
and
night,
多少句心里话
So
many
words
in
my
heart,
不要离别时两眼泪花
Let's
not
shed
tears
when
we
part,
军营是咱温暖的家
The
military
camp
is
our
warm
home.
不要离别时两眼泪花
Let's
not
shed
tears
when
we
part,
军营是咱温暖的家
The
military
camp
is
our
warm
home,
军营是咱温暖的家
The
military
camp
is
our
warm
home.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小曾
Attention! Feel free to leave feedback.