小林幸子 - 天命(いのち)燃ゆ - translation of the lyrics into German

天命(いのち)燃ゆ - 小林幸子translation in German




天命(いのち)燃ゆ
Lebensflamme brennt
風よ 生命が
Oh Wind, am Nordhimmel
欲しいと泣いた 北の空
weinte ich, nach Leben verlangend.
生まれた日から 戦う男を
Wenn ich den Mann, der seit seiner Geburt kämpft,
守れるならば捧げます
beschützen kann, opfere ich mich.
水にはらはら 桜はらはら
Sanft fallen ins Wasser, Kirschblüten sanft fallend,
あなたへ流れたい 千曲川
Zu dir möchte ich fließen, Chikuma-Fluss.
胸にしんしん 女しんしん
Tief in meiner Brust, die Frau tief fühlend,
抱いて散らされたい
In deinen Armen gehalten, möchte ich vergehen.
仰げば天空に 真綿の雲が
Blick ich auf zum Himmelszelt, ziehen Watte-Wolken
駆け渡る 越後は春
schnell dahin. In Echigo ist Frühling.
閉じれば
Schließe ich die Augen,
霧の向こうに 信濃路が
liegen hinter dem Nebel die Wege von Shinano.
男の夢を 知らずにいたら
Wenn ich den Traum des Mannes nicht kennte,
ただすがりつき泣きますか
würde ich mich nur anklammern und weinen?
酔いにほろほろ 涙ほろほろ
Im Rausch leise weinend, Tränen leise fließend,
狂って乱れたい 春日山
Verrückt werden, mich verlieren möchte ich, am Berg Kasuga.
情がひらひら 女ひらひら
Gefühle flatternd, die Frau flatternd,
あなた行くのですか
Gehst du von mir, mein Liebster?
大地に眠る 華があなたの
Ich warte auf den Tag, an dem die in der Erde schlafende Blume
胸に咲く その日を待つ
in deiner Brust erblüht.
添えぬ運命が 修羅の道なら
Wenn unser Schicksal, nicht zusammen sein zu können, ein Pfad des Asura ist,
心を祈ります 毘沙門天
bete ich von Herzen zu Bishamonten.
肌にじんじん 愛がじんじん
Intensiv auf meiner Haut, die Liebe intensiv spürend,
あなた感じますか
Fühlst du es auch, mein Liebster?
仰げば天空に真綿の雲が
Blick ich auf zum Himmelszelt, ziehen Watte-Wolken
駆け渡る 越後は春
schnell dahin. In Echigo ist Frühling.





Writer(s): 黒石 ひとみ, 黒石 ひとみ


Attention! Feel free to leave feedback.