小林幸子 - 存在証明 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小林幸子 - 存在証明




存在証明
Доказательство существования
ざわめく人波に 溺れそうになって 思わず涙がこぼれた 光はどこに...
Тону в толпе людей, невольно катятся слезы. Где же свет...
不安なタイトロープ 矛盾だらけのone way
Ненадежный канат, дорога в один конец, полная противоречий.
痛い痛い 理不尽の欠片飲みこんできた
Больно, больно, проглотила осколки абсурда.
バランス見失って 転げ落ちる絶望
Теряю равновесие, падаю в отчаяние.
怖い怖い だから下向かずに行くんだ
Страшно, страшно, но я не опущу голову и буду идти дальше.
瞳輝かせたあの日 目指した場所へ
К тому месту, к которому стремилась в тот день, когда мои глаза сияли.
夢と現実 すれ違うたび 突きつけられるGame Over
Каждый раз, когда мечта и реальность сталкиваются, мне показывают "Игра окончена".
このままフェイドアウト? I'll fight till the end
Неужели я так и исчезну? Я буду бороться до конца!
暗がりの向こうへ 私だけが私を超えられるのなら
По ту сторону тьмы. Если я могу превзойти только себя...
高いビルの狭い空は 蒼く滲んでいた
Узкое небо среди высоких зданий было размыто синевой.
はじき出されたって嘲笑れたって 私は私を生きよう
Даже если меня отвергнут, будут смеяться, я буду жить своей жизнью.
この体 この命 そう 叫び続けている 存在証明
Это тело, эта жизнь, вот что я кричу. Доказательство существования.
壊れていく感情 行き場のない夜を
Разрушающиеся эмоции, ночь, где некуда деться.
幾つ幾つも 一人ぼっち越えてきたんだ
Сколько раз я проходила через это в одиночестве.
終ワラセルナラ ラクニナレルヨ
Если ты покончишь с этим, тебе станет легче.
線路の傍に崩れ落ちた
Рухнула на обочине дороги.
死ヌユウキガナイノナラ タダ生キテミレバイイ
Если у тебя нет смелости умереть, просто попробуй пожить.
心の声は 闇に深く響く
Голос моего сердца глубоко отдается во тьме.
傷だらけの僅かな希望 握りしめてロープを渡る
Сжимая в руке остатки надежды, я иду по канату.
もう一度信じていい? I'll fight till the end
Можно ли мне снова поверить? Я буду бороться до конца!
暗がりの向こうへ 私だけが私の生きている証
По ту сторону тьмы. Я сама - доказательство того, что я живу.
高いビルの狭い空は 無限の中にある
Узкое небо среди высоких зданий находится в бесконечности.
誰の為じゃない真似できない 私は私を生きよう
Я буду жить своей жизнью, неповторимой и ни для кого другого.
この体 この命 そう 叫び続けている 存在証明
Это тело, эта жизнь, вот что я кричу. Доказательство существования.
暗がりの向こうへ 私だけが私を超えられるのなら
По ту сторону тьмы. Если я могу превзойти только себя...
蒼い空の下 いつかきっと光に逢う
Под синим небом я когда-нибудь обязательно встречу свет.
はじき出されたって嘲笑れたって 私は私を生きよう
Даже если меня отвергнут, будут смеяться, я буду жить своей жизнью.





Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸


Attention! Feel free to leave feedback.