小柯 - (剑侠世界)主题曲 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 小柯 - (剑侠世界)主题曲




(剑侠世界)主题曲
(Swordman World) Theme Song
戎马生涯,感恩同僚
Martial career, gratitude for colleagues
《剑侠世界》主题曲
Theme song of "(Swordman World)"
当风雪雕刻了我的碑
When the snowstorm carves my tombstone
你才能懂我为了谁
Only then will you understand who I lived for
离乱的目光所及的闪回
The flashbacks in my chaotic gaze
似箭已离弦难追
Are like arrows that have left the bow
似雕翎般射来的纷乱
Like eagle feathers shot in disarray
纷乱了你我的坦然
Disrupting your and my equanimity
最后只能用剑抵挡风寒
In the end, I can only use my sword to ward off the cold
抵挡日落孤单
To shield myself from the setting sun
我用幸福当筹码
I've gambled my happiness
赌天下爱情的真假
On the authenticity of the world's love
当我看见夕阳如你渐渐般陨下
When I see the setting sun gradually fall like you
我只能挥剑刺晚霞
All I can do is swing my sword at the sunset
你用爱情做代价
You have used love as a price
把幸福变成了牵挂
Turning happiness into a burden
刀光剑影风雪之中英雄我不怕
In the midst of swords and shadows, snow and storm, hero, I fear not
怕只怕没有了你的天涯
But the thought of no longer having you by my side
- Music -
- Music -
似雕翎般射来的纷乱
Like eagle feathers shot in disarray
纷乱了你我的坦然
Disrupting your and my equanimity
最后只能用剑抵挡风寒
In the end, I can only use my sword to ward off the cold
抵挡日落孤单
To shield myself from the setting sun
我用幸福当筹码
I've gambled my happiness
赌天下爱情的真假
On the authenticity of the world's love
当我看见夕阳如你渐渐般陨下
When I see the setting sun gradually fall like you
我只能挥剑刺晚霞
All I can do is swing my sword at the sunset
你用爱情做代价
You have used love as a price
把幸福变成了牵挂
Turning happiness into a burden
刀光剑影风雪之中英雄我不怕
In the midst of swords and shadows, snow and storm, hero, I fear not
怕只怕没有了你的天涯
But the thought of no longer having you by my side
- Music -
- Music -
你用爱情做代价
You have used love as a price
把幸福变成了牵挂
Turning happiness into a burden
刀光剑影风雪之中英雄我不怕
In the midst of swords and shadows, snow and storm, hero, I fear not
怕只怕没有了你的天涯
But the thought of no longer having you by my side
- -
- End -
戎马生涯,感恩同僚
Martial career, gratitude for colleagues






Attention! Feel free to leave feedback.