小椋佳 - モク拾いは海へ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 小椋佳 - モク拾いは海へ




モク拾いは海へ
Bound for the Sea, the Fag-enders
少年よ 君達もいずれ 僕達が重ねたような
My boy, you too will, one day, like us,
夢の世界を訪ねる旅に 出掛けることだろう
Embark on a journey to a realm of dreams.
少年よ 君達もいずれ 僕達が気付いたように
My boy, you too will, one day, like us,
夢の世界の旅の挫折を 味わうことだろう
Experience the disillusionment of this dreamlike journey.
歴史は確かに幸せを ばらまいてきたけれど
History has, indeed, scattered happiness,
僕らの日々が 輝いている訳ではない
But our days do not shine.
歴史が残した幾つかの 嘘という吸ガラを
We may have done nothing more than pick up
僕らはつつき 捨ててきただけかも知れない
And discard, like fag-ends, the few lies history left behind.
モク拾い達が 今海へ
The fag-enders are bound for the sea now,
モク拾い達が 今海へ
The fag-enders are bound for the sea now.
少年よ 僕達を卑怯者と呼べ
My boy, call us cowards,
せめて醜さをさらけ出すまいと
Those who run away, unwilling to expose their ugliness.
逃げ去る者達を
My boy, let me place my hopes in you,
少年よ 君達に期待させて欲しい
In those who will stay and create new values.
ここにとどまって新しい価値を
You will create that new world someday,
生み出す者達よ
And we shall be called back to it.
燃え殻つぶしのモク拾い
Fag-enders, treading on burning cigarette butts,
年老いたというには早すぎるけど
We may not be old yet, but we are tired.
僕達はつかれてしまった
We are tired.
モク拾い達が 今海へ
The fag-enders are bound for the sea now,
モク拾い達が 今海へ
The fag-enders are bound for the sea now.
いつの日にか 君達の創る
We pray that,
新しい国に 呼び戻されることを
Someday, you will call us back to the new nation you will build.
祈りながら Ahaa... Ahaa...
Ahaa... Ahaa...






Attention! Feel free to leave feedback.