小椋佳 - 名もない魚 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 小椋佳 - 名もない魚




名もない魚
Nameless Fish
名もない魚が海にいた
A nameless fish was in the sea
名もない魚が恋をした
A nameless fish fell in love
月の明るい夜だから
Because the moonlit night was bright
月の明るい夜だから
Because the moonlit night was bright
名もない魚の悲しみは
The nameless fish's sorrow is
恋が届かぬ事でした
That love did not reach her
海には手紙がないのです
There's no mail in the sea
郵便ポストもないのです
There's no mailbox either
名もない魚は手紙になった
The nameless fish became a letter
自分の体に字をかいた
And wrote on his body
恋しい 恋しい 恋しいと
"I miss you, I miss you, I miss you"
恋しい 恋しい 恋しいと
I miss you, I miss you, I miss you
名もない魚は海の底
The nameless fish is at the bottom of the sea
ひとり ひらひら ひらひらと
Drifting alone, fluttering and fluttering
名もない魚の片思い
The nameless fish's unrequited love
名もない恋の物語
The story of an unnamed love






Attention! Feel free to leave feedback.