小椋佳 - 山河 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小椋佳 - 山河




山河
Горы и реки
人は皆 山河に生れ 抱かれ 挑み
Все люди рождены среди гор и рек, ими взлелеяны, к ним стремятся
人は皆 山河を信じ 和み 愛す
Все люди верят в горы и реки, в них находят покой и любовь
そこに 生命をつなぎ 生命を刻む
Там они связывают свои жизни, оставляют свой след
そして 終いには 山河に還る
И в конце концов, возвращаются к горам и рекам
顧みて 恥じることない 足跡を
Оглядываясь назад, могу ли я сказать, что не стыжусь
山に 残したろうか
Следа, что оставил в горах?
永遠の 水面の光 増す夢を
Мечту, что все ярче сияет в вечном свете водной глади,
河に浮かべたろうか
Доверил ли я реке?
愛する人の瞳に 愛する人の瞳に
В твоих глазах, любимая, в твоих глазах,
俺の山河は美しいかと 美しいかと
Мои горы и реки прекрасны? Прекрасны?
歳月は 心に積まれ 山と映り
Года, словно снега, ложатся на сердце, отражаясь горами,
歳月は 心に流れ 河を描く
Года, словно потоки, текут в сердце, рисуя реки
そこに 積まれる時と 流れる時と
Там, где время накапливается и течет,
人は誰もが 山河を宿す
Каждый человек хранит в себе горы и реки
ふと想う 悔いひとつなく 悦びの
Вдруг задумываюсь, удалось ли мне построить
山を 築けたろうか
Гору радости, не зная сожалений?
くしゃくしゃに 嬉し泣きする かげりない
Сумел ли я обнять
河を抱けたろうか
Реку, в которой безмятежно плачу от счастья?
愛する人の瞳に 愛する人の瞳に
В твоих глазах, любимая, в твоих глазах,
俺の山河は美しいかと
Мои горы и реки прекрасны?
顧みて 恥じることない 足跡を
Оглядываясь назад, могу ли я сказать, что не стыжусь
山に 残したろうか
Следа, что оставил в горах?
永遠の 水面の光 増す夢を
Мечту, что все ярче сияет в вечном свете водной глади,
河に浮かべたろうか
Доверил ли я реке?
愛する人の瞳に 愛する人の瞳に
В твоих глазах, любимая, в твоих глазах,
俺の山河は美しいかと 美しいかと
Мои горы и реки прекрасны? Прекрасны?





Writer(s): 堀内 孝雄, 小椋 佳, 堀内 孝雄, 小椋 佳


Attention! Feel free to leave feedback.