小椋佳 - 心の襞 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 小椋佳 - 心の襞




心の襞
The Folds of My Heart
今日だけは涙を許して下さるでしょう
Don't hold back your tears today
春の日の別れは思いもしないことです
Saying goodbye on this spring day was the last thing I expected
サヨナラを言われても
Even though you told me it was over
あなたの前では まだ
I still care about how I look in front of you
泣き顔を気にしている私
I'm trying to hold back my tears
まるで冬酸漿をかむように
Like chewing on winter sorrel
あなた苦い言葉を押しつぶす
You're choking back bitter words
わたし心の襞を見つめれば
As I look back on the folds of my heart
過ぎたあれこれが今かけめぐる
Memories of our past flood my mind
心の中に重なり合った想い出のかけら
Overlapping fragments of memories in my heart
どれもが皆んなあなたとのこと あなたとのこと
Each and every one is about you and me
まるで蒼いビードロ吹くように
As if blowing into delicate blue glass
あなた別れの言葉投げかける
You speak the words of our parting
わたし心の襞(ひだ)を見つめれば
As I gaze upon the folds of my heart
夕陽そこだけをまだてらしてる
Only the sunset still shines there
心の中に重なり合った想い出のかけら
Overlapping fragments of memories in my heart
どれもが皆んなあなたとのこと あなたとのこと
Each and every one is about you and me
心の襞のひとつひとつが あざやかすぎて
The folds of my heart, each and every one, are so vivid
こらえ切れない涙 許して下さるでしょう
Tears that I can't hold back, you'll forgive me, won't you?





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! Feel free to leave feedback.