Lyrics and translation Ozawa Kenji - On Fluid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
羽田沖
街の灯が揺れる
Над
Ханедой
мерцают
городские
огни.
東京に着くことが告げられると
Объявляют
о
прибытии
в
Токио.
甘美な曲が流れ
Звучит
сладкая
мелодия,
僕たちは
しばし窓の外を見る
И
мы
на
мгновение
смотрим
в
окно.
もしも
間違いに気がつくことがなかったのなら?
А
что,
если
бы
мы
не
осознали
свою
ошибку?
並行する世界の僕は
Где
бы
жил
я
в
параллельном
мире?
どこらへんで暮らしてるのかな
Где
бы
ты
жила,
моя
дорогая?
広げた地下鉄の地図を隅まで見てみるけど
Разглядываю
карту
метро
до
самых
краев,
神の手の中にあるのなら
Но
если
все
в
руках
Бога,
その時々にできることは
То
все,
что
я
могу
сделать
в
каждый
момент,
宇宙の中で良いことを決意するくらい
Это
решить
творить
добро
во
вселенной.
雨上がり
高速を降りる
После
дождя
съезжаю
с
автострады.
港区の日曜の夜は静か
Воскресный
вечер
в
районе
Минато
тих.
君の部屋の下通る
Проезжаю
мимо
твоего
дома,
映画的
詩的に
感情が振り子振る
Кинематографично,
поэтично,
чувства
качаются,
как
маятник.
もしも
間違いに気がつくことがなかったのなら?
А
что,
если
бы
мы
не
осознали
свою
ошибку?
並行する世界の毎日
Каждый
день
в
параллельном
мире...
子どもたちも違う子たちか?
Были
бы
у
нас
другие
дети?
ほの甘いカルピスの味が不思議を問いかける
Сладковатый
вкус
кальписа
заставляет
задуматься.
だけど意思は言葉を変え
Но
воля
меняет
слова,
言葉は都市を変えてゆく
А
слова
меняют
города.
躍動する流動体
数学的
美的に炸裂する蜃気楼
Пульсирующая
жидкость,
математически,
эстетически
взрывается
миражом.
彗星のように昇り
起きている君の部屋までも届く
Он
взмывает,
как
комета,
достигая
твоей
комнаты,
где
ты
еще
не
спишь.
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
И
когда
он
опускается
на
ночную
траву,
誓いは消えかけてはないか?
Неужели
клятва
почти
забыта?
深い愛を抱けているか?
Неужели
любовь
уже
не
так
глубока?
ほの甘いカルピスの味が
現状を問いかける
Сладковатый
вкус
кальписа
задает
вопрос
о
настоящем.
そして意思は言葉を変え
И
воля
меняет
слова,
言葉は都市を変えてゆく
А
слова
меняют
города.
躍動する流動体
文学的
素敵に炸裂する蜃気楼
Пульсирующая
жидкость,
литературно,
чудесно
взрывается
миражом.
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
И
когда
он
опускается
на
ночную
траву,
無限の海は広く深く
でもそれほどの怖さはない
Бескрайнее
море
широко
и
глубоко,
но
не
так
страшно,
как
кажется.
人気のない路地に確かな約束が見えるよ
В
безлюдном
переулке
вижу
верное
обещание.
神の手の中にあるのなら
Если
все
в
руках
Бога,
その時々にできることは
То
все,
что
я
могу
сделать
в
каждый
момент,
宇宙の中で良いことを決意するくらいだろう
Это,
пожалуй,
решить
творить
добро
во
вселенной.
無限の海は広く深く
Бескрайнее
море
широко
и
глубоко,
でもそれほどの怖さはない
Но
не
так
страшно,
как
кажется.
宇宙の中で良いことを決意する時に
Когда
решаешь
творить
добро
во
вселенной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ozawa kenji
Attention! Feel free to leave feedback.