Ozawa Kenji - Like a Comet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozawa Kenji - Like a Comet




Like a Comet
Словно комета
そして時は二千二十
И вот наступил две тысячи двадцатый,
全力疾走してきたよね
Мы мчались во весь опор, не правда ли?
1995年 冬は長くって寒くて
В 1995-м зима была долгой и холодной,
心凍えそうだったよね
Сердце, казалось, вот-вот заледенеет.
だけど少年少女は生まれ
Но юноши и девушки рождались,
曲して 録音したりしてる
Писали музыку, делали записи.
僕の部屋にも届く
И до моей комнаты долетало это,
今ここにある この暮らしこそが 宇宙だよと
Эта жизнь, что здесь и сейчас, и есть вселенная, милая,
今も僕は思うよ なんて奇跡なんだと
Я и сейчас так думаю, какое чудо!
自分の影法師を踏むように 当たり前のことを
Словно наступая на собственную тень, обыденные вещи
空を横切る 彗星のように見てる
Я вижу, как комету, что проносится по небу.
二千年代を嘘が覆い image の偽装が横行する
Двухтысячные покрыты ложью, имитация образа процветает,
みんな一緒に騙される
Все вместе обманываемся, смешно.
だけど幻想はいつも崩れる
Но иллюзии всегда рушатся,
真実はだんだんと勝利する
Правда постепенно побеждает,
時間ちょっとかかってもね
Пусть даже на это нужно немного времени.
今ここにある この暮らしでは すべてが起こる
В этой жизни, что здесь и сейчас, происходит всё,
儚い永遠をゆく 波打ち砕ける
Эфемерная вечность уходит, разбиваясь волнами,
真っ暗闇を撃つ 太陽みたいに
Словно солнце, пронзающее кромешную тьму.
とても冴えた気持ち グラス高くかかげ
С таким ясным чувством, поднимаю свой бокал,
思いっきり祝いたいよね
Хочу от души отпраздновать это.
今遠くにいるあのひとを 時に思い出すよ
Вспоминаю порой тех, кто сейчас далеко,
笑い声と音楽の青春の日々を
Дни юности, наполненные смехом и музыкой.
再生する森 満ちる月 続いてゆく街の
Возрождающийся лес, полная луна, продолжающийся город,
空を横切る 彗星のように
Словно комета, проносящаяся по небу.
あふれる愛 止まらない泉
Переполняющая любовь, неиссякаемый источник,
はるか遠い昔 湧き出した美しさは
В далеком прошлом зародившаяся красота
ここに...
Здесь...
今ここにある この暮らしこそが 宇宙だよと
Эта жизнь, что здесь и сейчас, и есть вселенная, милая,
今も僕は思うよ なんて素敵なんだろう!と
Я и сейчас так думаю, как же это прекрасно!
澄む闇 点滅する赤い light 脈を打つよ街と
Прозрачная тьма, мерцающий красный свет, пульсирует город,
空を横切る 彗星のように見てる...
Я вижу, как комету, что проносится по небу...
あふれる愛がやってくる(あふれる愛がやってくる)
Переполняющая любовь приходит (переполняющая любовь приходит)
その謎について考えてる(その謎について考えてる)
Я думаю об этой загадке думаю об этой загадке)
高まる波 近づいてる(高まる波 近づいてる)
Нарастающая волна приближается (нарастающая волна приближается)
感じる...
Чувствую...





Writer(s): Kenji Ozawa


Attention! Feel free to leave feedback.