Ozawa Kenji - Like a Comet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozawa Kenji - Like a Comet




Like a Comet
Словно комета
そして時は2020
И вот наступил 2020 год,
全力疾走してきたよね
Мы так стремительно бежали вперёд.
1995年
В 1995-м,
冬は長くて寒くて
Зима была долгой и холодной,
心凍えそうだったよね
Сердце, казалось, вот-вот замёрзнет.
だけど少年少女は生まれ
Но юноши и девушки рождались,
作-曲して 録音したりしてる
Писали музыку, записывали песни.
僕の部屋にも届く
Они доходят и до моей комнаты.
今ここにあるこの暮らしこそが
И вот эта жизнь, которая у меня есть сейчас,
宇宙だよと今僕は思うよ
Это и есть вселенная, я так думаю.
なんて奇跡なんだと
Какое чудо!
自分の影法師を踏むように
Словно наступая на собственную тень,
当たり前のことを 空を横切る
Я смотрю на обычные вещи,
彗星のように見てる
Как на комету, проносящуюся по небу.
2000年代を嘘が覆い
2000-е покрыты ложью,
イメージの偽装が横行する
Подделки повсюду.
みんな一緒に騙される 笑って
Все вместе обманываемся, смеёмся.
だけど幻想はいつも崩れる
Но иллюзии всегда рушатся.
真実はだんだんと勝利する
Правда постепенно побеждает,
時間ちょっとかかってもね
Даже если это занимает немного времени.
今ここにあるこの暮らしでは
В этой жизни, которая у меня есть сейчас,
全てが起こる夢い永遠
Всё происходит, словно во сне, вечно.
追い抜く波打ち砕ける
Обгоняющие волны разбиваются.
真っ暗闇をうつ太陽みたいに
Как солнце, освещающее кромешную тьму,
とても冴えた気持ち
У меня такое ясное чувство.
グラス高く掲げ
Подняв бокал,
思い切り祝いたいよね
Я хочу отпраздновать это от души.
Ooh-ooh
Ooh-ooh
今遠くにいるあの人を
Я иногда вспоминаю того человека,
時に思い出すよ笑い声と
Что сейчас далеко, его смех
音楽の青春の日々を
И наши музыкальные дни юности.
再生する森満ちる月
Возрождающийся лес, полная луна.
続いて行く街の空を横切る
Продолжающаяся жизнь, комета,
彗星のように
Проносящаяся по городскому небу.
溢れる愛 止まらない泉
Переполняющая любовь, неиссякаемый источник.
遥か遠い昔 湧きだした美しさは
Красота, зародившаяся в далёком прошлом,
ここに
Здесь.
今ここにあるこの暮らしこそが
И вот эта жизнь, которая у меня есть сейчас,
宇宙だよと今僕は思うよ
Это и есть вселенная, я так думаю.
なんて素敵なんだろうと
Как же это прекрасно!
澄む闇 点滅する赤いライト
Прозрачная тьма, мигающий красный свет.
脈を打つよ街と空を横切る
Город пульсирует, и я вижу комету,
彗星のように見てる
Проносящуюся по небу.
溢れる愛がやって来る
Переполняющая любовь приближается.
(溢れる愛がやって来る)
(Переполняющая любовь приближается.)
その謎について考えてる
Я думаю об этой загадке.
(その謎について考えてる)
думаю об этой загадке.)
高まる波近づいてる
Нарастающая волна приближается.
(高まる波近づいてる)
(Нарастающая волна приближается.)
感じる
Я чувствую.





Writer(s): Kenji Ozawa


Attention! Feel free to leave feedback.