Ozawa Kenji - On Fluid - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ozawa Kenji - On Fluid




On Fluid
On Fluid
羽田沖 街の灯が揺れる
Over Haneda, city lights flicker
東京に着くことが告げられると
And as our arrival in Tokyo is announced
甘美な曲が流れ
A sweet melody flows
僕たちは しばし窓の外を見る
We briefly gaze out the window
もしも 間違いに気がつくことがなかったのなら?
What if we hadn't noticed the mistake?
並行する世界の僕は
In the parallel world, my counterpart
どこらへんで暮らしてるのかな
Where might he dwell?
広げた地下鉄の地図を隅まで見てみるけど
I spread open the subway map and inspect it closely
神の手の中にあるのなら
But if we're in the palm of God's hand
その時々にできることは
The only thing we can do
宇宙の中で良いことを決意するくらい
Is to resolve to do good in the universe
雨上がり 高速を降りる
After the rain, we exit the highway
港区の日曜の夜は静か
Sunday nights in Minato-ku are calm
君の部屋の下通る
I pass beneath your apartment
映画的 詩的に 感情が振り子振る
Emotions swing like a pendulum, cinematic and poetic
もしも 間違いに気がつくことがなかったのなら?
What if we hadn't noticed the mistake?
並行する世界の毎日
In the parallel world, my everyday life
子どもたちも違う子たちか?
Would my children be different?
ほの甘いカルピスの味が不思議を問いかける
The faintly sweet taste of Calpis beckons with its enigma
だけど意思は言葉を変え
Yet my will alters my words
言葉は都市を変えてゆく
And my words change the city
躍動する流動体 数学的 美的に炸裂する蜃気楼
A vibrant fluid, exploding beautifully into a mirage
彗星のように昇り 起きている君の部屋までも届く
It ascends like a comet, reaching the window of your room where you lie
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
As it descends onto the night lawn
誓いは消えかけてはないか?
Might our vows begin to fade?
深い愛を抱けているか?
Can I hold you in deep affection?
ほの甘いカルピスの味が 現状を問いかける
The faintly sweet taste of Calpis beckons with its enigma
そして意思は言葉を変え
And my will alters my words
言葉は都市を変えてゆく
And my words change the city
躍動する流動体 文学的 素敵に炸裂する蜃気楼
A vibrant fluid, exploding wonderfully into a mirage
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
As it descends onto the night lawn
無限の海は広く深く でもそれほどの怖さはない
The boundless sea, vast and deep, yet not entirely frightening
人気のない路地に確かな約束が見えるよ
In the deserted alley, the promise seems certain
神の手の中にあるのなら
If we're in the palm of God's hand
その時々にできることは
The only thing we can do
宇宙の中で良いことを決意するくらいだろう
Is to resolve to do good in the universe
無限の海は広く深く
The boundless sea, vast and deep
でもそれほどの怖さはない
Yet not entirely frightening
宇宙の中で良いことを決意する時に
As we resolve to do good in the universe





Writer(s): Ozawa Kenji


Attention! Feel free to leave feedback.