Lyrics and translation 小沢健二とSEKAI NO OWARI - I Hear an Owl
晩ご飯のあと
パパが「散歩に行こう」って言い出すと
после
ужина
папа
сказал:
"Пойдем
прогуляемся".
「チョコレートのスープのある場所まで!」と
僕らはすぐ賛成する
"А
где
шоколадный
суп?"
- и
мы
тут
же
соглашаемся,
フクロウの声が聞こえる
大きな魚が水音立てる
что
слышны
совы,
большая
рыба,
вода.
いつか本当と虚構が一緒にある世界へ
в
мир,
где
правда
и
вымысел
однажды
сольются
воедино.
渦を巻く
宇宙の力
深く僕らを愛し
少し秘密を見せてくれる
сила
вращающейся
Вселенной
глубоко
любит
нас
и
открывает
нам
маленький
секрет.
好きになること
嫌うこと
轟音を上げるエンジンの音
Как
эта
ненависть
этот
рев
поднимите
звук
двигателя
いつか混沌と秩序が一緒にある世界へ
в
мир,
где
хаос
и
порядок
однажды
соединятся.
天を縫い合わす飛行機
その翼の美しさを
Самолет
прошивший
небеса
красота
его
крыльев
チョコレートのスープは映しているよ
枯れ葉と枝
飲みこみつつ
шоколадный
суп-это
отражение
мертвых
листьев
и
ветвей
во
время
питья.
フクロウの声が聞こえる
大きな幹を揺らすプラタナス
Слышен
голос
совы,
и
большой
ствол
раскачивается
платаном.
いつか絶望と希望が一緒にある世界へ
В
мир,
где
отчаяние
и
надежда
однажды
соединятся.
渦を巻く
宇宙の力
弱き僕らの手をとり
強くなれと教えてくれる
сила
вращающейся
Вселенной
учит
нас
брать
свои
слабые
руки
и
быть
сильными.
ちゃんと食べること
眠ること
怪物を恐れずに進むこと
есть,
спать,
двигаться
дальше,
не
боясь
монстров.
いつか孤高と共働が一緒にある世界へ!
Однажды
мы
отправимся
в
мир,
где
отчуждение
и
сотрудничество
вместе!
芽生えることと朽ちること
真空管を燃やすギターの音
Прорастая
и
разлагаясь,
звук
гитары
сжигает
вакуумную
трубку.
いつか残酷さと慈悲が一緒にある世界へ
в
мир,
где
жестокость
и
милосердие
однажды
соединятся.
ベーコンといちごジャムが一緒にある世界へ
В
мир,
где
бекон
и
клубничный
джем
вместе.
導くよ!
宇宙の力
何も嘘はつかずに
ありのままを与えてほしい
я
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
силу
Вселенной,
не
обманывая
меня.
震えることなんてないから
泣いたらクマさんを持って寝るから
тут
нечего
бояться,
так
что
если
ты
заплачешь,
я
буду
спать
с
медведем.
いつか残酷さと慈悲が一緒にある世界へ
в
мир,
где
жестокость
и
милосердие
однажды
соединятся.
ベーコンといちごジャムが一緒にある世界へ
В
мир,
где
бекон
и
клубничный
джем
вместе.
「はじまり、はじまり」と扉が開く
"Начало,
начало"
- и
дверь
открывается.
ララ
ラララ
ラララララララ...
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
...
フクロウの声が聞こえる
大きな魚が水音立てる
ты
слышишь
сов,
большую
рыбу,
шум
воды.
いつか混沌と秩序が一緒にある世界へ!
Однажды
мы
окажемся
в
мире,
где
хаос
и
порядок
соединились!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenji Ozawa
Attention! Feel free to leave feedback.