Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沈んでゆく
夕陽見つめ泣いている
Ich
starre
auf
die
untergehende
Sonne
und
weine
淋しさより
なつかしさを感じて
Mehr
als
Einsamkeit
spüre
ich
Nostalgie
愛しい人
遠く離れて
Geliebter,
wir
sind
weit
voneinander
entfernt
違う夢
二人追ってる
Wir
verfolgen
verschiedene
Träume
いつでも私
唄っているよ
Ich
singe
immer
強い気持ちで
旅立ったから
Denn
ich
bin
mit
starkem
Willen
aufgebrochen
Afropiaを目指して
愛の歌を唄うよ
Ich
strebe
nach
Afropia
und
singe
ein
Liebeslied
Afropiaを探して
そっと祈るように
Ich
suche
Afropia
und
bete
leise
離れてても
二人愛し合えるように
Damit
wir
uns
lieben
können,
auch
wenn
wir
getrennt
sind
瞳見つめ
青い月に誓った
Wir
schwören
beim
blauen
Mond,
uns
in
die
Augen
blickend
愛しい人
信じているよ
Geliebter,
ich
glaube
an
dich
きっといつか
出会う時まで
Bis
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
いつでも私
笑っているよ
Ich
lächle
immer
強い気持ちで
旅立ったから
Denn
ich
bin
mit
starkem
Willen
aufgebrochen
Afropiaを目指して
愛の歌を唄うよ
Ich
strebe
nach
Afropia
und
singe
ein
Liebeslied
Afropiaを探して
そっと祈るように
Ich
suche
Afropia
und
bete
leise
広い胸は
まるで大地に
Mein
weites
Herz
wird
umarmt
抱かれてるように
やすらぐ
Als
läge
es
in
den
Armen
der
Erde
もっと大きな愛に変わるよ
Es
wird
zu
einer
größeren
Liebe
二人の夢が叶った時に
Wenn
sich
unsere
Träume
erfüllen
Afropiaを目指して
愛の歌を唄うよ
Ich
strebe
nach
Afropia
und
singe
ein
Liebeslied
Afropiaを探して
そっと祈るように
Ich
suche
Afropia
und
bete
leise
Afropiaを目指して
愛の歌を唄うよ
Ich
strebe
nach
Afropia
und
singe
ein
Liebeslied
Afropiaを探して
そっと祈るように
Ich
suche
Afropia
und
bete
leise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小泉 今日子, Oto, 小泉 今日子, oto
Album
AFROPIA
date of release
26-07-1991
Attention! Feel free to leave feedback.