Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの人は
もう誰かのモノですか
Gehört
er
schon
jemand
anderem?
夢でわたしを抱いて
Im
Traum
hält
er
mich
fest,
ずるい
キャンディキッス
unfairer
Candy-Kuss.
あの人は
もっと大人が好きですか
Steht
er
vielleicht
auf
ältere
Frauen?
胸にすがるわたしを
Mich,
die
sich
an
seine
Brust
klammert,
笑って見てるの
betrachtet
er
nur
lachend.
細い指
髪をかき上げる仕ぐさ
Seine
schmalen
Finger,
wie
er
sich
die
Haare
streicht
–
セクシーよ
長い脚もス・テ・キ
so
sexy,
und
seine
langen
Beine
sind
perfekt.
見つめると
瞳ウロウロと
なぜか
Wenn
ich
ihn
ansehe,
wird
sein
Blick
unruhig,
そらすのね
つかまえて
er
weicht
aus
– fang
mich
doch!
そうよ
わたし大好き
Ja,
ich
liebe
dich
so
sehr,
いつか丸ごと
とりこにしちゃうの
irgendwann
wirst
du
mir
ganz
gehören.
あの人は
女泣かせの人ですか
Macht
er
Frauen
oft
weinen?
時に優しい声で
Manchmal
flüstert
er
sanft
あの人は
素ぶりで騙す人ですか
Ist
er
einer,
der
mit
Kälte
täuscht?
どこか淋しい顔が
Sein
einsamer
Blick
とても気になるの
lässt
mich
nicht
los.
恋人は
陽だまりの花の上で
Liebende,
auf
sonnenbeschienenen
Blumen,
抱き合うわ
まるでチョーチョみたい
umarmen
sich
wie
Schmetterlinge.
それなのに
あの人は照れた顔で
Doch
er
wird
rot
und
逃げ出すの
追いかけて
flieht
– ich
jag
ihm
nach!
そうよ
わたし大好き
Ja,
ich
liebe
dich
so
sehr,
いつか花嫁
結婚したいの
irgendwann
werde
ich
deine
Braut.
あの人は
もう誰かのモノですか
Gehört
er
schon
jemand
anderem?
あの人は
もう誰かのモノですか
Gehört
er
schon
jemand
anderem?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 南 こうせつ, 湯川 れい子, 南 こうせつ, 湯川 れい子
Album
Breezing
date of release
05-07-1983
Attention! Feel free to leave feedback.