Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラブコールをアンコール(LIVE)
Liebesruf als Zugabe (LIVE)
言い訳なんて聞かない
Entschuldigungen
will
ich
nicht
hören
いきなり平手打ち決めた
Spontan
gab's
eine
Ohrfeige
「やばいな」ナンテ思った
„Das
ist
schlecht“,
dachte
ich
mir
やり過ぎたかしら
Vielleicht
war's
doch
zu
viel?
悔やんでたって平気な
Auch
wenn's
mich
reut,
ich
zeige
顔してミエはる性格
ein
unbekümmertes
Gesicht
– mein
Typ
可愛イクごめん今さら
„Süß
bitte
verzeih“
– doch
jetzt
言えやしないもの
kann
ich's
nicht
mehr
sagen
あれから鳴らない
Midnight
Call
Seitdem
kein
Anruf
mehr
– Midnight
Call
素直になれない
I'm
Too
Shy
Ich
kann
nicht
ehrlich
sein
– I'm
Too
Shy
涙ひとつ流したら珍しいねと思うかな?
Wenn
ich
eine
Träne
vergieße,
würdest
du
denken:
„Selten“?
ラブコールをアンコール
Liebesruf
als
Zugabe
きつめの言葉でI
Want
You
Mit
harten
Worten
– I
Want
You
ラブコールをアンコール
Liebesruf
als
Zugabe
聞かせてくれなきゃ眠れない
Hörst
du's
nicht,
kann
ich
nicht
schlafen
もう
もう
意地悪しないで
Bitte,
bitte,
sei
nicht
so
gemein
みんな撮ったフォートグラフ
Das
Gruppenfoto
von
allen
右から2番目があなた
Zweiter
von
rechts
– das
bist
du
しつこく横でほほえむ
Doch
dieses
Mädchen,
das
dir
その子がシャクなの
aufdringlich
lächelt
– das
nervt!
ルージュが折れるくらいに
Bis
der
Lippenstift
bricht,
塗りつぶしちゃったあの子を
hab
ich
sie
übermalt
「誤解サ」ナンテとぼけて
„Missverständnis“
sagst
du
あわてていたじゃな
い?
und
wirkst
ganz
nervös
– oder?
その手に乗らない
Midnight
Call
Ich
fall'
darauf
nicht
rein
– Midnight
Call
きっちりあなたが
Pardon
Me
Jetzt
sag
schon
klar
„Pardon
Me“
いつもケンカしたあとで
Nach
jedem
Streit
riefst
du
すぐに電話くれたのに
mich
immer
gleich
an
– und
jetzt?
ラブコールをアンコール
Liebesruf
als
Zugabe
こっそりダイアル
ハートtoハート
ラブコールをアンコール
Heimlich
wähl'
ich
– Herz
to
Herz
あなたはだれかと
How
Are
You?
もうもう裏切りものめ!
Liebesruf
als
Zugabe,
mit
wem
bist
du?
How
Are
You?
Verräter!
ラブコールをアンコール
Liebesruf
als
Zugabe
きつめの言葉でIWant
You
Mit
harten
Worten
– I
Want
You
ラブコールをアンコール
Liebesruf
als
Zugabe
聞かせてくれなきゃ眠れない
Hörst
du's
nicht,
kann
ich
nicht
schlafen
もうもう
意地悪しないで
Bitte,
bitte,
sei
nicht
so
gemein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.