小泉今日子 - 哀愁ボーイ - translation of the lyrics into German

哀愁ボーイ - 小泉今日子translation in German




哀愁ボーイ
Melancholischer Junge
まさか 本当
Wirklich, es ist wahr
終わったはずよ
Es sollte vorbei sein
恋がまだ胸に痛いわ
Doch die Liebe schmerzt noch immer
通りすがりの人にまで
Sogar Passanten auf der Straße
涙を誘う哀愁BOY
Bringst du mit Tränen zum Weinen, melancholischer Junge
うわさ気になる哀愁BOY
Die Gerüchte sind unerträglich, melancholischer Junge
あんな人なのに
Dabei bist du doch eigentlich nicht so
ひさしぶりね
So lange nicht gesehen
あなたの方は
Dir geht es ja
元気そう 時間がないの?
Gut, hast du keine Zeit?
近くで誰か待ってるの?
Wartet da jemand in der Nähe?
サッと身をひく哀愁GIRL
Schnell ziehst du dich zurück, melancholisches Mädchen
笑顔を伏せて哀愁GIRL
Das Lächeln versteckend, melancholisches Mädchen
みんな夢じゃない
Alles ist kein Traum
嘘が目につく哀愁BOY
Die Lügen sind offensichtlich, melancholischer Junge
気持ちひきずる哀愁GIRL
Die Gefühle schleppst du mit, melancholisches Mädchen
こんなはずじゃない
So sollte es nicht sein
うっかり散歩もできない
Nicht mal mehr spazieren kann ich unbedacht
ほほに冷たい通り雨
Ein kalter Schauer trifft meine Wange
うっかり散歩もできない
Nicht mal mehr spazieren kann ich unbedacht
風に千切れる恋心
Der Wind zerreißt mein liebendes Herz
うっかり散歩もできない
Nicht mal mehr spazieren kann ich unbedacht





Writer(s): 筒美 京平, 銀色 夏生, 筒美 京平, 銀色 夏生


Attention! Feel free to leave feedback.